السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ1
قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ2
وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثࣰا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضࣲۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ3
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ4
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرࣰا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتࣲ مُّؤۡمِنَٰتࣲ قَٰنِتَٰتࣲ تَـٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتࣲ سَـٰٓئِحَٰتࣲ ثَيِّبَٰتࣲ وَأَبۡكَارࣰا5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارࣰا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظࣱ شِدَادࣱ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ7
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةࣰ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ9
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحࣲ وَٱمۡرَأَتَ لُوطࣲۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـࣰٔا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّـٰخِلِينَ10
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلࣰا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتࣰا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ11
وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ12
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
و [هم چنين] خدا براى كسانى كه ايمان آوردند، زنِ فرعون را مثال زده است آنگاه كه گفت:پروردگارا، براى من به نزد خود خانه اى در بهشت بنا كن، و مرا از [گزند] فرعون و عمل او نجات ده، و مرا از قوم ستمكاران رهايى ده
ترجمة أرفع
و خداوند براى اهل ايمان، همسر فرعون را مثال مى‌زند. زمانى كه به پروردگار خويش عرض كرد: پروردگارا! خانه‌اى براى من نزد خودت در بهشت بساز و مرا از دست فرعون و كارهايش نجات ده و نيز از دست مردم ستمكار نجاتم ده
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 561
و خداوند براى كسانى‌كه ايمان آورده‌اند زن فرعون را مثل آورده، آن‌گاه كه [در زير شكنجه] گفت: پروردگارا، براى من نزد خود در بهشت خانه‌اى بساز و مرا از فرعون و رفتار او نجات بخش و مرا از مردمان ستمكار رهايى ده
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 954
و زد خدا مثلى براى آنان كه گرويدند زن فرعون را آنگاه‌كه گفت پروردگارا بنا كن براى من نزد خودت خانه در بهشت و نجاتم ده از فرعون و كردار او و نجاتم ده از گروه ستمكاران
ترجمة إلهي قمشئي
و باز خدا براى مؤمنان (آسيه) زن فرعون را مَثَل آورد هنگامى كه (از شوهر كافرش بيزارى جست و) عرض كرد: بار الها (من از قصر فرعونى و عزت دنيوى او گذشتم) تو خانه‌اى براى من نزد خود در بهشت بنا كن و مرا از شرّ فرعون (كافر) و كردارش و از قوم ستمكار نجات بخش
ترجمة إمامي
خداوند،براى كسانى كه گرويده‌اند،زن فرعون را داستان آرد.آن‌گاه كه گفت:اى پروردگار من،براى من،در نزد خود،هم در بهشت، خانه‌اى ساز و مرا از فرعون و كار او برهان و مرا از اين گروه ستم‌كار برهان
ترجمة أمينيان
و هم به بارۀ افرادِ صاحبِ ايمان
خدا زند مَثَلى را [به متن اين قرآن]
و آن زنى است [كه مى‌بود همسر فرعون]
[به اوج سختى و تعذيب گفت از دل‌وجان]
كه كردگارا در نزد خويش در جنّت
بنا نماى برايم يكى [سرا و] مكان
رها نماى ز فرعونم وز كردۀ او
و هم ز قوم ستمكار [و مشرك و نادان]
ترجمة أنصاريان
و خدا براى مؤمنان همسر فرعون را مثل زده است هنگامى كه گفت: پروردگارا! براى من نزد خودت خانه‌اى در بهشت بنا كن و مرا از فرعون و كردارش رهايى بخش و مرا از مردم ستمكار نجات ده
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 561
و خداوند دربارۀ مؤمنان[نيز]مثلى مى‌زند:زن فرعون را.هنگامى كه گفت:پروردگارا،برايم در نزد خود در بهشت خانه‌اى بساز.و مرا از فرعون و عمل او برهان و مرا از[دست]گروه ستمكاران نجات بده
ترجمة ایران بناه
و خدا براى كسانى كه ايمان آورده‌اند، زن فرعون را مثل مى‌زند،آنگاه كه گفت:اى خداى من،در بهشت نزد خود برايم خانه‌اى بنا كن و مرا از فرعون و كارهايش رها ساز،و از مردم ستمكار نجاتم بده
ترجمة آیت اللهي
و نيز خداى تعالى براى كسانى كه ايمان آوردند مثلى مى‌زند و آن داستان همسر فرعون است كه گفت: پروردگارا نزد خودت برايم خانه‌اى در بهشت بنا كن و مرا از فرعون و كار او نجات ده و از مردم ستمكار برهان
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 562
و خدا براى كسانى كه ايمان آورده‌اند، آن فرعون را مثَل مى‌زند آن گاه كه گفت: اى پروردگار من، براى من در بهشت نزد خود خانه‌اى بنا كن و مرا از فرعون و عملش نجات ده و مرا از مردم ستمكاره برهان
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 561
و خداوند براى كسانى كه ايمان آورده‌اند، همسر فرعون را مثل مى‌زند آن‌گاه كه گفت: اى پروردگار من! براى من در نزد خودت خانه‌اى در بهشت بساز، و نيز مرا از قوم فرعون و عمل او نجات‌بخش، و از قوم ستمگر نيز نجات‌بخش
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 228
و نيز خداوند درباره‌ى مؤمنان مثلى مى‌زند و آن همسر فرعون است كه [در اوج سختى كشيدن] گفت پروردگارا براى من در نزد خودت، خانه‌اى در بهشت بنا كن، و مرا از شرّ فرعون و عمل او رهايى ده و از قوم ستمكاران نجاتم بخش
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
و براى كسانى كه ايمان آورده‌اند، خدا همسر فرعون را مَثَل آورد، آن‌گاه كه گفت: پروردگارم! نزد خود در بهشت خانه‌اى (ويژه) برايم بساز، و مرا از فرعون و كردارش نجات ده، و مرا از دست گروه ستمگران برهان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
و نيز خداى تعالى براى كسانى كه ايمان آوردند مثلى مى‌زند و آن داستان همسر فرعون است كه گفت: پروردگارا نزد خودت برايم خانه‌اى در بهشت بنا كن و مرا از فرعون و عمل او نجات بده و از مردم ستمكار برهان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
و بزد خداى عزّ و جلّ مثلى آن كسها را كه بگرويدند زن فرعون، چون گفت: يا خداوند بنا كن مرا نزديك تو خانه‌اى اندر بهشت، و برهان مرا از فرعون و كار او، و برهان مرا از گروه ستمكاران
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
و خدا مثلى براى مؤمنان بزن فرعون (آسيه) زده وقتى كه گفت پروردگار من براى من خانه‌اى نزد خودت بنا كن در بهشت و مرا از ستم و خواسته‌ها و عمل فرعون نجات بده و مرا از مردم ستمكار و ستمگر رهايى بخش
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
و[نيز]بزد[و پديد كرد]خداى داستانى مؤمنان را بزن فرعون[ايسيه بنت مزاحم].چون گفت اى بارخداى من بنا كن مرا نزد تو خانه‌اى در بهشت و برهان مرا از فرعون و فعل[بد]او و برهان مرا از گروه ستمكاران
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
و خدا براى بيان حال اهل ايمان مثل زده زن فرعون را كه گفت: پروردگارا براى من خانه‌اى در نزد خود در بهشت بنا كن و مرا از فرعون و از عملش نجات بده، و از قوم ظالم نيز نجاتم عطا كن
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 238
خدا براى كسانى كه ايمان آوردند (آسيه) همسر فرعون را مورد ضرب المثل قرار مى‌دهد. بخاطر آور آن هنگامى را كه آسيه گفت: پروردگارا! خانه‌اى نزد خود در بهشت براى من بنا كن، و مرا از عمل زشت فرعون و از شر قوم ظالمش نجات بده
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
و خداوند براى كسانى كه ايمان آورده‌اند، همسر فرعون را مثل زده است، آن‌گاه كه گفت:پروردگارا، براى من در نزد خود در بهشت خانه‌اى بساز، و مرا از فرعون و كردار وى رهايى بخش، و از اين گروه ستمگر نجات ده
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
و براى مؤمنين زن فرعون را خداوند مثل زد هنگامى كه گفت پروردگارا تو خانه‌اى در بهشت براى من بنا كن و مرا از شر فرعون و كردار او رها كن و از طايفه ستمكاران نجات‌بخش
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
و خداوند دربارۀ مؤمنان مثل زده است زن فرعون را (كه آسيه بنت مزاحم باشد و او چون معجزه عصا را از موسى ديد و جادو گران مغلوب شدند اسلام آورد و ايمان او بر فرعون آشكار شد و فرعون او را منع كرد و او امتناع از قبول گفتار فرعون كرد لذا فرعون دو دست و پاى او را ميخ‌كوب كرد و در آفتاب انداخت و سنگ بزرگى هم امر داد بر روى سينۀ او نهادند (و چون اجلش نزديك شد) گفت اى پروردگار من خانه‌اى در بهشت براى من بنا فرما و مرا از فرعون و كردارش نجات‌بخش و مرا از مردمان ستمكار يعنى اهل مصر رهائى ده (خداوند هم خانه او را در بهشت قبل از مرگ به او نشان داد و او را برداشت كرده و به بهشت برد و از فرعون و قومش نجات يافت)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
و زده است خدا مثلى براى آنان كه ايمان آوردند بزن فرعون هنگامى كه گفت پروردگارا بنا كن براى من در نزد خود خانه‌اى در بهشت و نجات ده مرا از فرعون و كردار او و نجات ده مرا از گروه ستمكاران
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
و زد خدا مثل را براى آنان كه گرويدند زن فرعون هنگامى كه گفت پروردگار من بنا كن براى من نزد خود خانه در بهشت و نجات ده مرا از فرعون و عمل او و نجات ده مرا از گروه ظالمان
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
و هم براى آنها كه مؤمن شدند همسر فرعون را نمونه نشان داد كه او گفت: پروردگارا مرا ز فرعون و كارش برهان و به پيشگاه خود خانه‌اى در بهشت برايم بساز و از مردم ستمكار آسوده‌ام بدار
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
و خدا براى كسانى كه ايمان آورده‌اند، زن فرعون را مثل مى‌زند، آن‌گاه كه گفت: اى پروردگار من، براى من در بهشت نزد خود خانه‌اى بنا كن و مرا از فرعون و عملش نجات ده و مرا از مردم ستمكاره برهان
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
و خداوند براى كسانى كه ايمان آوردند، زن فرعون را مَثَل زده است، هنگامى كه گفت: پروردگارا، براى من نزد خودت در بهشت خانه‌اى بنا كن و مرا از فرعون و كردار او نجات بده و مرا از اين قوم ستمگر نجات بده
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
و خداوند براى كسانى كه ايمان آورده‌اند، به همسر فرعون مثل زده است. آنگاه‌كه گفت: پروردگارا! براى من نزد خويش در بهشت خانه‌اى بساز و مرا از فرعون و كردار او نجات بده و مرا از گروه ستمگر رهايى‌بخش