السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ1
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولࣰا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ2
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ3
ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ4
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ5
قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ6
وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ7
قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ9
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرࣰا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ10
وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمࣰاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرࣱ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ11
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
پس هنگامى كه نماز [جمعه] تمام شود، آنگاه در زمين پراكنده شويد و از فضل خدا بخواهيد و ذكر خدا را بسيار بگوييد، باشد كه رستگار شويد
ترجمة أرفع
و هنگامى كه نماز به پايان رسيد، در زمين پخش شويد و از فضل پروردگار طلب كنيد و خدا را زياد ياد كنيد؛ شايد رستگار شويد
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 554
پس چون نماز گزارده شد [مجازيد كه] در زمين پراكنده شويد و از فضل و كرم خدا بجوييد (در طلب روزى رويد) و خدا را فراوان ياد كنيد، باشد كه رستگار گرديد
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 940
پس چون گزارده شد نماز پراكنده شويد در زمين و بجوئيد از فضل خدا و ياد كنيد خدا را بسيار باشد كه شما رستگار شويد
ترجمة إلهي قمشئي
پس آن گاه كه نماز پايان يافت (بعد از ظهر جمعه باز در پى كسب و كار خود رفته و) روى زمين منتشر شويد و از فضل و كرم خدا (روزى) طلبيد، و ياد خدا بسيار كنيد تا مگر رستگار و سعادتمند گرديد
ترجمة إمامي
هر گاه نماز به سر آيد،پس،در زمين پراكنده شويد و از روزى خدا بجوييد و ياد خدا بسيار كنيد.باشد كه رستگار شويد
ترجمة أمينيان
چونكه بجاى آمد امر نماز
پس متفرّق شده از يكدگر
سوى ره خود شده و رزق خويش
جوييد از فضل خدا [سربه‌سر]
ياد نماييد خدا را زياد
فوز بيابيد [ازين ره] مگر
ترجمة أنصاريان
و چون نماز پايان گيرد، در زمين پراكنده شويد و از فضل و رزق خدا جويا شويد و خدا را بسيار ياد كنيد تا رستگار شويد
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 554
آنگاه چون نماز گزارده شود،در زمين پراكنده شويد و از فضل خدا بجوييد و خداوند را بسيار ياد كنيد تا شما رستگار شويد
ترجمة ایران بناه
و چون نماز پايان يافت در زمين متفرّق شويد و از خدا روزى بخواهيد،و او را بيشتر ياد كنيد تا رستگار شويد
ترجمة آیت اللهي
و چون نماز به پايان رسيد در زمين پراكنده شويد و در طلب بخشش خدا باشيد و خدا را بسيار ياد كنيد تا شايد پيروز گرديد
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 555
و چون نماز پايان يافت، در زمين پراكنده شويد و رزق خدا را طلب كنيد و فراوانش ياد كنيد. باشد كه رستگار شويد
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 554
و هنگامى كه نماز گزارده شد، در روى زمين پراكنده شويد و از فضل و بخشش الهى بجوييد، و خداوند را بسيار ذكر كنيد، باشد كه شما رستگار شويد
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 170
سپس چون نماز گزارده شود، در زمين پراكنده شويد [و به راه خود برويد] و [روزى خود] از بخشش الهى بجوييد و خداوند را بسيار ياد كنيد، باشد كه رستگار شويد
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
پس چون نماز گزارده شد، در (روى) زمين (و زمينه‌ى كارهاتان) پراكنده گرديد، و از فضل خدا جويا شويد، و خدا را بسيار ياد كنيد، شايد شما (خود و ديگران را) رستگار كنيد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
و چون نماز به پايان رسيد در زمين پراكنده شويد و از فضل خدا طلب كنيد و خدا را بسيار ياد كنيد تا شايد رستگار گرديد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
و چون گزارده باشيد نماز پس بپراكنيد اندر زمين و بجوئيد از فضل خداى عزّ و جلّ و ياد كنيد خداى را بسيار مگر شما برهيد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
و چون نماز جمعه پايان يافت در زمين پراكنده شويد و از فضل خدا (آنچه خواهيد) بجوئيد و خداى را بسيار ياد كنيد، باشد كه شما رستگار شويد
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
چون بگزارند نماز آدينه را بپراكنيد در زمين و بجوئيد از افزونى خداى و ياد كنيد خداى را بسيار تا فراخورد آن بود كه پيروز گرديد[بثواب]
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
پس چون نماز تمام شد، در زمين پراكنده شويد، و از فضل خدا بطلبيد و خدا را بسيار ياد كنيد تا رستگار گرديد
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 192
هنگامى كه نماز، ادا شود در زمين پراكنده شويد، و خدا را زياد به ياد آوريد شايد رستگار گرديد
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
پس چون نماز پايان داده شد، در زمين پراكنده شويد و از فضل و بخشش خدا بطلبيد و خدا را بسيار ياد كنيد، شايد رستگار گرديد
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
آنگاه‌كه نماز پايان يافت براى كسب و كار خود روى زمين پراكنده شويد و از فضل و كرم خدا روزى طلبيد و بسيار ياد خدا كنيد تا رستگار گرديد
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
و چون نماز جمعه را خوانديد و از نماز فارغ شديد متفرق شويد (و به نقاطى كه مورد حاجت و نياز شماست برويد) و از فضل و احسان خدا طلب روزى و تحصيل معاش كنيد (و ببيع و شراء بپردازيد و به كارهاى خير مشغول شويد) و خدا را بسيار به ياد بياوريد (يعنى ذكر احسان او كنيد و شكر نعماى او به‌جاى‌آوريد كه شما را به طاعت خود و اداى نماز واجب موفق ساخت - و بقولى ذكر در اينجا بمعنى تفكّر و فكر است كه تفكر ساعة خير من عبادة سنة. و بقولى خداى را در تجارتها و كارهاى بازارتان به ياد داشته باشيد كه بخلاف رضاى او معامله‌اى نكنيد) باشد كه باين اعمال به رستگارى و كاميابى (در دودنيا) برخوردار و نايل گرديد
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
پس چون به‌جاآورده شود نماز پس پراكنده شويد در زمين و طلب كنيد از فضل خدا و ياد كنيد خدا را بسيار شايد كه شما رستگار شويد
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
پس چون گذارده شود نماز پس پراكنده شويد در زمين و بجوئيد از فضل خدا و ياد كنيد خدا را بسيار شايد كه رستكار شويد
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
و چون نماز انجام بشود پراكنده بدنبال [كار خود] شويد و از بخشش حقّ كمك بگيريد و بسيار ياد خدا كنيد شايد كه رستگار باشيد
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
و چون نماز پايان يافت، در زمين پراكنده شويد و رزق خدا را طلب كنيد و فراوانش ياد كنيد. باشد كه رستگار شويد
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
پس چون نماز گزارده شد، در روى زمين پراكنده شويد و از فضل خدا طلب كنيد و خدا را بسيار ياد كنيد، باشد كه رستگار شويد
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
پس هنگامى كه نماز پايان يافت، در زمين پراكنده شويد و از فضل الهى طلب كنيد و خدا را بسيار ياد كنيد، باشد كه رستگار شويد