السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفۡعَلُونَ2
كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ3
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِهِۦ صَفࣰّا كَأَنَّهُم بُنۡيَٰنࣱ مَّرۡصُوصࣱ4
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ5
وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقࣰا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولࣲ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ6
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ7
يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ8
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةࣲ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ10
تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ11
يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةࣰ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنࣲۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ12
وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرࣱ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحࣱ قَرِيبࣱۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ13
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةࣱ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةࣱۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ14
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
او كسى است كه پيامبرش را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همۀ اديان چيره گرداند هر چند مشركان خوش نداشته باشند
ترجمة أرفع
اوست كه رسول خدا خود را با هدايت و دين حق فرستاد تا بر تمامى اديان غالب گرداند، گرچه مشركان كراهت داشته باشند
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 552
اوست آن‌كه رسول خود را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همۀ دين‌ها غلبه دهد گرچه مشركان خوش ندارند
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 937
اوست كه فرستاد رسولش را بهدايت و دين حق تا غالب سازد او را بر دين همه‌اش و اگرچه ناخوش دارند مشركان
ترجمة إلهي قمشئي
اوست خدايى كه رسولش (محمّد مصطفى صلّى اللّٰه عليه و آله) را به هدايت خلق و ابلاغ دين حق فرستاد تا آن را هر چند مشركان خوش ندارند بر همۀ اديان عالم غالب گرداند
ترجمة إمامي
اوست آن كه پيامبر خويش را بر راه راست و آيين درست فرستاد تا او را در سراسر كار دين پيروز كند.هر چند انبازآرندگان ناخوش دارند
ترجمة أمينيان
او باشد آنكه داشت ارسال
پيغمبر خويش را [و در حال]
با دين بحقّ و با هدايت
تا [بر همه ملّتى به غايت]
پيروز كند خداى، دين را
بد آيد اگرچه مشركين را
ترجمة أنصاريان
اوست كه پيامبرش را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همۀ اديان پيروز كند، گرچه مشركان خوش نداشته باشند
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 552
اوست كسى كه رسولش را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همه اديان چيره گرداند.و هرچند مشركان ناخوش دارند
ترجمة ایران بناه
اوست آن خدايى كه پيامبرش را همراه با راهنمايى و دين راستين فرستاد تا او را بر همۀ اديان پيروز گرداند،هرچند مشركان را خوش نيايد
ترجمة آیت اللهي
او كسى است كه رسول خدا را به هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همه اديان پيروز گرداند، هرچند كه مشركين خوش نداشته باشند
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 553
اوست آن خدايى كه پيامبر خود را همراه با هدايت و دين راستين بفرستاد تا او را بر همۀ اديان پيروز گرداند، هر چند مشركان را ناخوش آيد
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 552
او كسى است كه پيامبر خود را با هدايت و دين حق فرستاده است تا آن را بر همگى اديان چيره سازد، هرچند مشركان ناخوش دارند
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 157
او كسى است كه پيامبرش را با هدايت و دين حق فرستاده است تا آن را بر همه‌ى اديان پيروز گرداند و لو مشركان ناخوش داشته باشند
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
اوست كسى كه فرستاده‌ى خود را به تمامى هدايت و آيين راستاى پابرجا روانه كرد، تا آن را بر هرچه دين است برتر گرداند؛ هرچند مشركان را بسى ناخوش آيد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
او كسى است كه رسول خدا را به هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همه اديان غلبه دهد هر چند كه مشركين كراهت داشته باشند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
اوست آنك بفرستاد پيغامبر او را براه راست و دين راست و درست تا پيدا كند بر دين همه و اگر دشخوار دارند مشركان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
او آن خدائيست كه پيغمبر خويش را با توحيد و كيش درست فرستاد تا آن را بر همه دينها غالب گرداند و گر چه مشركان (اين چيرگى را) كراهت دارند
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
او آن[خداى]است كه بفرستاد رسول خويش را براه راست و دين حقّ‌ تا[آشكارا و]غالب گرداند اين[دين]را بر دينها همه و اگرچه دشوار مى‌دارند انبازآرندگان با خداى
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
خدا كسى است كه پيامبرش را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همۀ اديان پيروز گرداند، هر چند كه مشركان مكروه دارند
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 181
خداى برحق آن كسى است كه پيامبرش را براى هدايت و دين برحق فرستاده است تا او را بر كليۀ اديان، پيروز نمايد. و لو اينكه مشركان را خوش نيايد
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
اوست كه پيامبرش را با رهنمود و دين حق فرستاد تا آن را بر همۀ اديان پيروز گرداند، هرچند مشركان بدشان آيد
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
اوست خدايى كه رسولش را به راهنمايى خلق و دين حق فرستاد تا بر همه دين‌ها غالب گرداند اگرچه مشركين كراهت دارند
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
اوست آن خدائى كه فرستاد رسول خود را بهدى (يعنى توحيد در پرستش خدا) و دين حق (كه دين اسلام و احكام پرستش خلق باشد) تا دين خود را بر هر دينى غلبه دهد (به حجّت و تأييد و نصرت) و هرچند مشركان را بد آيد و مكروه طبع آنان باشد
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
او است كسى كه فرستاد پيغمبر خود را به راهنمائى و دين حق تا غالب سازد آن را بر همه اديان اگرچه كراهت داشته باشند مشركان
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
اوست آنكه فرستاد رسولش را بهدايت و دين حق تا غالب سازد آن را بر دين همه و اگر ناخوش داشته باشند شريك‌آورندگان
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
همان خداوند است كه پيمبر خود به رهبرى و دين درست فرستاد تا بر همه دينها برترش كند گرچه كافران نمى‌پسندند
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
اوست آن خدايى كه پيامبر خود را همراه با هدايت و دين راستين بفرستاد تا او را بر همۀ اديان پيروز گرداند، هرچند مشركان را ناخوش آيد
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
اوست كه فرستاده خود را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همه اديان برتر سازد، هرچند مشركان را خوش نيايد
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
او كسى است كه پيامبرش را همراه با هدايت و دين حق (به‌سوى مردم) فرستاد تا آن را بر همه اديان غالب سازد، گرچه مشركان آن را خوش نداشته باشند