السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرࣰا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورࣰاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةࣲ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتࣲۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةࣰۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتࣲۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ13
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزࣱ21
لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ22
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
در روزى كه خدا همگى آنان را برمى‌انگيزد ،آنگاه بر اعمالى كه انجام داده اند آگاهشان مى‌كند [زيرا] خدا آنها را به شمار آورده است ولى آنها آن را فراموش كرده اند و خدا بر هر چيزى گواه است
ترجمة أرفع
روزى كه خداوند همگى آنان را مبعوث خواهد كرد و از كارهايى كه خداوند آنها را شماره كرده و فراموش كرده‌اند، آگاهشان مى‌فرمايد و خداوند بر همه چيز شاهد است
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 542
به روزى كه خداوند همۀ آنان را برمى‌انگيزد، پس آنان را از آن‌چه كرده‌اند خبر مى‌دهد، خداوند آن كارها را شمار كرده و خود فراموش كرده‌اند؛ و خداوند بر همه چيز گواه است
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 920
روزى كه برانگيزد ايشان را خدا همگى را پس خبر دهند آنها را به آنچه كردند ضبط كرد آن را خدا و فراموش كردند آن را و خدا بر همه چيز شاهد است
ترجمة إلهي قمشئي
در روزى كه خدا جميع خلايق را (براى حساب) برانگيزد تا آنها را به (نتيجۀ) اعمالشان كه او تمام را به شماره ضبط فرموده و آنها فراموش كرده‌اند آگاه سازد، و خدا بر همۀ موجودات عالم گواه است
ترجمة إمامي
روزى كه خدا كسان را همگى زنده كند و از آن چه كرده‌اند آگاه‌شان كند.خداوند آن را برشمرده است و خود آن را از ياد ببرده‌اند.خداوند بر هر چيزى گواه است
ترجمة أمينيان
به روز آنكه خداشان برآورد ز قبور
دهد خبرشان آنگه [ز كمّ و كيف امور]
هرانچه كرده و از ياد برده‌اند، خداى
نموده است همه قول و فعلشان احصاى
خدا [ى سبحان] شاهد بُوَد [به هر كارى]
[كه در حيات ز هر فرد سرزند بارى]
ترجمة أنصاريان
در روزى كه خدا همۀ آنان را برمى‌انگيزد، آن گاه به اعمالى كه انجام داده‌اند، آگاهشان مى‌كند، اعمالى كه خدا حساب همۀ آنها را برشمرده است در حالى كه [آنان] آن را فراموش كرده‌اند، و خدا بر هر چيز گواه است
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 542
روزى كه خداوند همۀ آنان را بر مى‌انگيزد،سپس به آنچه كرده‌اند خبرشان مى‌دهد.خداوند حساب آن را نگاه داشته و آنان فراموشش كرده‌اند.و خداوند بر همه چيز گواه است
ترجمة ایران بناه
روزى كه خدا همگان را زنده مى‌كند، آنان را از كارى كه كرده‌اند آگاه مى‌سازد.خدا حساب اعمالشان دارد،هرچند خود فراموش كرده‌اند و خدا بر هر چيزى ناظر است
ترجمة آیت اللهي
و اين عذاب، در روزى است (قيامت) كه خدا همه آنان را برمى‌انگيزد و بدانچه كرده‌اند خبر مى‌دهد، چون خدا رفتار آنان را برشمرده و خود آنان فراموش كرده‌اند و خداوند گواه بر هر چيزى است
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 543
روزى كه خدا همگان را زنده مى‌كند، آنان را از كارى كه كرده‌اند آگاه مى‌سازد. خدا اعمال آنها را شماره كرده است، هر چند خود از ياد برده‌اند، و خدا ناظر بر هر چيزى است
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 542
روزى كه خداوند همگى آنان را برانگيزد، سپس آنان را به آنچه عمل كرده‌اند، آگاه گرداند. خداوند آن [اعمال] را برشمرده است ولى آنان آن را فراموش كرده‌اند، و خداوند بر هر چيزى گواه است
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 68
روزى كه خداوند همگى آنان را [از گور] برانگيزد، سپس آنان را به [حقيقت و نتيجه‌ى] آنچه كرده‌اند آگاه سازد، خداوند آن را در شمار آورده است امّا [خود] آنان فراموش كرده‌اند، و خداوند بر هر چيز گواه است
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
روزى كه خدا همه‌ى آنان را (از گورهاشان) برمى‌انگيزد، پس به آنچه عمل كرده‌اند آگاهى مهمشان مى‌دهد. خدا كارشان را به خوبى برشمرده است، حال آنكه آنان آن را فراموش كرده‌اند. و خدا بر هر چيزى بسى گواه است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
و اين عذاب در روزى است كه خدا همه آنان را مبعوث مى‌كند و بدانچه كرده‌اند خبر مى‌دهد چون خدا اعمال آنان را شمرده و خود آنان فراموش كرده‌اند و خدا بر هر چيزى ناظر و گواه است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
آن روز كه برانگيزد ايشان را خداى عزّ و جلّ همه را، و آگاه كند ايشان را بدانچه كردند و بشمارد آن خداى عزّ و جلّ و فراموش كردند، و خداى بر همه چيزى گواه است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
روزى كه برانگيزاند تمام ايشان را خدا پس خبر دهند آنها را بآنچه كردند ضبط كرد آن را خدا و فراموش كردند آن را و خدا بر همه چيزها شاهد است
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
[كى بود آن عذاب]آن روز كه برانگيزد ايشان را خداى جمله بياگاهاند ايشان را بدانچه كردند؛برشمرد[و بدانست]آن را خداى[عزّ و جلّ‌]و فراموش كردند ايشان آن را.و خداى[عزّ و جلّ‌]بر هرچيزى[قادر و]تواناست
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
در روزى كه خدا همه‌شان را زنده مى‌كند، از آنچه كرده‌اند خبرشان مى‌دهد خدا همۀ آنها را شمارش كرده ولى آنها فراموش نموده‌اند، خدا بر هر چيز شاهد است
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 141
روزى خواهد آمد كه خدا جميع آنها را برمى‌انگيزد و آنها را از عذاب اعمالى كه مرتكب شده باشند آگاه مى‌كند. اعمالى كه خدا آنها را شماره كرده، و ايشان آنها را فراموش كرده باشند و خدا بر هر چيزى گواه است
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
در روزى كه خداوند همۀ آنان را زنده كند و برانگيزد، آن‌گاه از آنچه كرده‌اند آگاهشان كند؛ خدا همۀ آنها را تا انتها برشمرده است، و آنان فراموش كرده‌اند؛ و خداوند بر هر چيزى گواه و حاضر است
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
به ياد آور روزى كه خدا تمام خلايق را براى حساب برانگيزد تا آنان را به نتيجه كردارشان كه تمام آنها را خداوند به شماره ضبط فرموده و ايشان فراموش كرده‌اند آگاه سازد. و خدا بر همه چيز گواهست
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
(عذاب خواركننده) روزى است كه خداوند همگى آنها را زنده كند و در محشر گرد آورد و آنان را به آنچه در دار دنيا كرده‌اند كه خداوند حساب آنها را دارد و در نامه‌هاى اعمالشان ثبت كرده و خود آنها (به‌واسطه كثرت آن اعمال يا بى‌اعتنائى و بى‌اعتقادى) آن را فراموش كرده‌اند آگاه خواهد ساخت (يعنى على رءوس الاشهاد كردار زشت و قبايح اعمال آنها را آشكار و رسواشان خواهد نمود) و خداوند بر هر چيز گواه و عالم است و (امرى از امور بر او پوشيده نيست و مناسب آن مكافات و مجازات خواهد فرمود).
(عذاب خواركننده) روزى است كه خداوند همگى آنها را زنده كند و در محشر گرد آورد و آنان را به آنچه در دار دنيا كرده‌اند كه خداوند حساب آنها را دارد و در نامه‌هاى اعمالشان ثبت كرده و خود آنها (به‌واسطه كثرت آن اعمال يا بى‌اعتنائى و بى‌اعتقادى) آن را فراموش كرده‌اند آگاه خواهد ساخت (يعنى على رءوس الاشهاد كردار زشت و قبايح اعمال آنها را آشكار و رسواشان خواهد نمود) و خداوند بر هر چيز گواه و عالم است و (امرى از امور بر او پوشيده نيست و مناسب آن مكافات و مجازات خواهد فرمود).
حاكم ز حكم دم نزند گر گواه نيست
حاكم كه خود گواه بود قصّه مشكل است
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
روز كه برمى‌انگيزاند خدا آنها را همگى پس خبر مى‌دهد آنان را به آنچه كردند تعداد و ضبط نمود آن را خدا و فراموش كردند آنها آن را و خدا بر همه چيز ناظر و آگاه است
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
روزى كه برانگيزد ايشان را خدا همگى پس خبر دهيد ايشان را بآنچه كردند ضبط كرد آن را خدا و فراموش كردند و خداست بر همه چيزى شاهد
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
به آن روز كه همگى‌شان را خدا برانگيزد و به كرده‌شان خبردارشان كند كه او شماره‌ى آن نگاه داشته و آنها فراموش كرده‌اند چه گواه بر همه چيز خداوند است و بس
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
روزى كه خدا همگان را زنده مى‌كند. آنان را از كارى كه كرده‌اند آگاه مى‌سازد. خدا اعمال آنها را شماره كرده است، هرچند خود از ياد برده‌اند، و خدا ناظر بر هر چيزى است
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
در آن روز كه خداوند همه آنان را بر مى‌انگيزد، سپس از آنچه انجام داده‌اند آگاهشان مى‌كند، كه خداوند آنها را شمارش كرده، ولى خودشان آنها را فراموش كرده‌اند.و خداوند بر هر چيزى گواه است
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
روزى كه خداوند همه آنان را برانگيزد تا به آنچه انجام داده‌اند، آگاه سازد. (اعمالى كه) خداوند تماماً شمارش كرده و آنها فراموش نموده‌اند و خدا بر هر چيز شاهد و گواه است