السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرࣰا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورࣰاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةࣲ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتࣲۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةࣰۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتࣲۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ13
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزࣱ21
لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ22
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
بى گمان، آنان كه با خدا و پيامبرش ستيزه مى‌كنند خوار و ذليل شدند، همان طور كه كسانى كه پيش از اينان بودند خوار گشتند، همانا ما آياتى روشن فرو فرستاديم [ اما] براى كافران عذابى خواركننده خواهد بود
ترجمة أرفع
آنانى كه با خدا و رسول او مخالفت مى‌كنند، سركوب شوند؛ همان گونه كه پيشينيان آنها نيز سركوب شدند و ما آيات روشن خود را نازل كرديم و براى كافران عذاب خواركننده‌اى خواهد بود
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 542
قطعا كسانى كه با خدا و رسولش دشمنى و سرسختى مى‌كنند خوار و سرافكنده شوند چنان‌كه آنان‌كه پيش از ايشان بودند خوار و سرافكنده شدند. و همانا آيات روشنى فروفرستاديم، و كافران عذابى خفّت‌بار دارند
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 920
به‌درستى كه آنان كه مخالفت مى‌كنند خدا و رسولش را نگونسار شدند همچنان كه نگونسار شدند آنان كه بودند پيش از ايشان و بتحقيق فرو فرستاديم آيتهاى روشن و كافران را عذابى است خواركننده
ترجمة إلهي قمشئي
آنان كه با خدا و رسول او سخت مخالفت مى‌كنند آنها هم مانند كافران پيش به رو در (آتش عذاب) افتند. و ما آيات روشن بيان نازل كرديم، و كافران را عذاب ذلت و خوارى مهيّاست
ترجمة إمامي
آنان كه با خدا و پيامبر او ناسازى كنند خوار شوند،چنان‌كه پيشينيان‌شان شده‌اند.ما آيه‌هايى روشن فرستاده‌ايم.ناباوران را شكنجه‌اى خواركننده است
ترجمة أمينيان
بدون شبهه و شكّ آن كسان كه بستيزند
و بر خصومت ربّ و رسول او خيزند
[براى كيفر] بر سر دراوفتند فرود
چنانكه [بهرۀ آباءشان هم اين‌سان بود]
به حقّ كه نازل كرديم آيه‌هايى ما
كه [مردمان را] روشنگرند و راهنما
و كافران را باشد عذاب خفّت‌بار
[و زان عذاب نباشد ره ستيز و فرار]
ترجمة أنصاريان
بى‌ترديد كسانى كه با خدا و پيامبرش دشمنى و مخالفت مى‌ورزند، خوار و سرنگون مى‌شوند، چنان كه كسانى كه پيش از آنان بودند، خوار و سرنگون شدند، و همانا ما آيات روشنى نازل كرديم، و براى كافران عذابى خواركننده است
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 542
كسانى كه با خدا و رسولش مخالفت مى‌ورزند،خوار داشته مى‌شوند،چنان كه پيشينيانشان خوار داشته شدند.و به راستى نشانه‌هاى روشن نازل كرديم و كافران عذابى خواركننده دارند
ترجمة ایران بناه
كسانى كه با خدا و پيامبرش مخالفت مى‌ورزند ذليل و خوار مى‌شوند،همچنان كه پيشينيان خوار شده‌اند.ما آياتى روشن نازل كرديم و كافران را عذابى خواركننده است
ترجمة آیت اللهي
به‌طور يقين كسانى كه با خدا و رسولش مخالفت مى‌كنند، خوار و ذليل مى‌شوند همچنان كه پيشينيان آنان، ذليل شدند چون بااينكه ما آياتى روشن نازل كرديم هيچ بهانه‌اى براى مخالفت ندارند و براى كافران، عذابى است خواركننده
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 543
كسانى كه با خدا و پيامبرش مخالفت مى‌ورزند ذليل و خوار مى‌شوند، هم چنان كه پيشينيانشان خوار شده‌اند. ما آياتى روشن نازل كرديم و كافران را عذابى است خواركننده
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 542
به راستى كسانى كه با خداوند و پيامبرش دشمنى مى‌ورزند، سرنگون شوند، همچنان كه كسانى كه قبل از آنان بودند، سرنگون شدند، و به يقين آياتى روشنگر فرستاده‌ايم، و براى كافران عذابى خفّت‌آور است
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 68
بى‌گمان كسانى كه با [امر] خداوند و پيامبر او مخالفت مى‌كنند، سرنگون شوند، چنانكه پيشينيانشان هم سرنگون شدند، به راستى آياتى روشنگر فروفرستاده‌ايم، و براى كافران عذابى خفّت بار [در پيش] است
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
بى‌گمان كسانى كه با خدا و فرستاده‌ى او جدايى مى‌كنند، به ناچار با ذلت (به گذشته‌ى كفرشان) برگشت داده شدند؛ همان گونه كه آنان كه پيش از ايشان بودند چنان شدند. و به راستى آيات روشن (خود) را فرستاديم، و براى كافران عذابى خفّت‌بار است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
بطور يقين كسانى كه با خدا و رسولش مخالفت مى‌كنند خوار و ذليل مى‌شوند هم چنان كه پيشينيان آنان ذليل شدند چون با اينكه ما آياتى روشن نازل كرديم هيچ بهانه‌اى براى مخالفت ندارند و كافران عذابى خوار كننده دارند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
كه آن كسها كه پيكار كنند با خداى عزّ و جلّ و پيغامبر او مقهور گردند چنان كه مقهور گشتند آن كسها كه از پيش ايشان بودند، و بدرستى كه فرو فرستاديم آيتهاى روشن، و كافران راست عذابى خوار كننده
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
براستى كه آنان كه مخالفت ميكنند خدا و رسولش را نگونسار شدند هم چنان كه نگونسار گردانيده شدند آنان كه پيش از ايشان بودند و به تحقيق فرستاديم آيت‌هاى روشن را و براى كافرانست عذاب خوار كننده‌اى
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
بدرستى كه آن كسهائى كه مخالفت كنند خداى را و رسول او را[نگون و] نگوسار كنند ايشان را چنانكه[نگون و]نگوسار كردند آن كسها را كه پيش ازيشان بودند؛و بدرستى‌كه فروفرستاديم آيتها[و حجّتهاى]هويدا؛و مر كافران را عذابى بود خواركننده
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
آنان كه با خدا و رسولش دشمنى مى‌كنند ذليل شده‌اند، چنان كه پيشينيان ذليل گرديدند، ما آيات روشن نازل كرده‌ايم كافران را عذاب خوار كننده‌اى هست
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 141
حتما آن كسانى كه با خدا و رسول مخالفت مى‌كنند بگونه‌اى با صورت به جهنم افكنده مى‌شوند كه پيشينيانشان افكنده شدند. در صورتى كه ما معجزات آشكارى را نازل كرديم و براى كافران عذابى است خواركننده!
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
البته كسانى كه با خدا و فرستادۀ او دشمنى و ستيزه مى‌كنند خوار خواهند شد؛ آن‌گونه كه كسانى كه پيش از آنها بودند خوار شدند؛ و همانا آياتى روشن فرو فرستاديم؛ و براى كافران عذابى خواركننده است
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
آنان كه با خدا و رسولش مخالفت مى‌كنند آنها هم مانند كافران پيش، برو در آتش دوزخ افتند ما آيات روشن را نازل كرديم و از براى كفار عذاب خوارى و ذلت مهيا است
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
حقّا كسانى كه مخالفت امر خدا مى‌كنند و با رسول او دشمنى مى‌ورزند ذليل و خوار و زبون خواهند شد همچنان‌كه پيشينيان آنها (از مشركين و مخالفين انبياء) خوار و زبون شدند و حقّا كه ما آيات و حجج واضحه روشنى مثل قرآن فروفرستاديم (كه امر بر كافران مستور نماند) و براى منكران آنچه ما نازل كرديم عذاب خوار كننده‌اى مهيّاست
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
همانا آنان كه مخالفت و عناد مى‌كنند با خدا و پيغمبرش خوار و ذليل شدند همچنان‌كه خوار و ذليل شدند آنان كه بودند پيش از آنها و بتحقيق نازل كرديم آيات ظاهرات و معجزات باهرات را و براى كافران عذابى است خواركننده
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
بدرستى كه آنان كه مخالفت مى‌كنند خدا و رسولش را نگونسار شدند هم چنان كه نگونسار گردانند آنان كه پيش از ايشان و فرو فرستاديم آيتهاى روشن و براى كافرانست عذابهاى خوار كننده
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
البتّه آنها كه خدا و پيغمبرش بخشم آرند خوار و نابود شوند بمانند آنكه مردم پيشين آنها شدند كه آياتى روشن فرستاديم [و نپذيرفتند] و البتّه براى كافران آزار است و خوارى
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
كسانى كه با خدا و پيامبرش مخالفت مى‌ورزند ذليل و خوار مى‌شوند، همچنان‌كه پيشينيانشان خوار شده‌اند. ما آياتى روشن نازل كرديم و كافران را عذابى است خواركننده
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
همانا كسانى كه با خدا و پيامبرش ستيز مى‌ورزند، خوار مى‌شوند بدان سان كه پيشينيانشان سرنگون شدند.و به تحقيق نشانه‌هاى روشن نازل كرديم و براى كافران عذابى خوار كننده است
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
همانا كسانى كه با خدا و رسولش دشمنى مى‌كنند، سركوب شده‌اند همان گونه كه پيشينيانشان سرنگون شدند و همانا ما نشانه‌هاى روشنى نازل كرديم و براى كافران عذابى خواركننده است