السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرࣰا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورࣰاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورࣱ2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةࣲ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينࣰاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتࣲۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدٌ6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتࣲۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرࣱ11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةࣰۚ ذَٰلِكَ خَيۡرࣱ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتࣲۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ13
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابࣰا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةࣰ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابࣱ مُّهِينࣱ16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعࣰا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزࣱ21
لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ22
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
[منافقان] روزى كه خدا آنان را همگى برمى‌انگيزد، همان طور كه براى شما سوگند مى‌خورند براى [خدا هم] سوگند مى‌خورند و مى‌پندارند كه آنها بر چيزى استوارند، آگاه باشيد كه آنان همان دروغگويان اند
ترجمة أرفع
روزى كه خداوند همگى آنان را مبعوث مى‌كند. براى خدا سوگند مى‌خورند؛ همان گونه كه براى شما سوگند ياد كردند و گمان مى‌كنند كه چيزى هستند. بدانيد كه آنها دروغ‌گويند
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 544
در روزى كه خداوند همۀ آنان را برانگيزد، پس براى او سوگند خورند چنان‌كه براى شما سوگند مى‌خورند، و پندارند كه بر چيزى دست دارند [و سوگندشان سودمند مى‌افتد]، آگاه باشيد آنانند كه واقعا دروغگويند
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 923
روزى كه بر انگيزد ايشان را خدا همگى را پس سوگند ياد مى‌كنند براى او همچنان كه سوگند ياد مى‌كنند براى شما و مى‌پندارند كه ايشان بر چيزى‌اند بدانيد كه ايشان آنهايند دروغ‌گويان
ترجمة إلهي قمشئي
روزى كه خدا همۀ آنها را (براى انتقام) برانگيزد پس چنان كه براى شما قسم ياد مى‌كنند براى خدا هم به دروغ سوگند مى‌خورند و مى‌پندارند كه اثرى بر آنها خواهد داشت. الا (اى اهل ايمان) بدانيد كه آنها بسيار مردم دروغگويى هستند
ترجمة إمامي
روزى كه خدا همه‌شان را زنده كند،براى خدا سوگند خورند،چنان كه براى شما خورند.پندارند كه بر چيزى‌اند.هان،آنان دروغ‌گويان‌اند
ترجمة أمينيان
به روز آنكه برآرد خدايشان از جاى
قسم خوردند [همان مشركين بنام خداى]
چنانكه بهر شما بودشان قسم [زين پيش]
چنين كنند گمان [آن‌چنان كسان] با خويش
كه بهر ايشان حقّى بُوَد [كه جويانند]
و اين بدانيد آنها دروغگويانند
ترجمة أنصاريان
روزى كه خدا همۀ آنان را برمى‌انگيزد، پس همان گونه كه براى شما سوگند دروغ مى‌خوردند، براى خدا هم سوگند دروغ مى‌خورند، و گمان مى‌كنند كه با سوگند دروغ مى‌توانند در عرصه محشر، سودى را براى خود جلب كنند و زيانى را از خويش بگردانند، آگاه باش كه آنان همان دورغگويان‌اند!
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 544
روزى كه خداوند همگى آنان را برانگيزد آنگاه برايش سوگند ياد مى‌كنند چنان كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند.و مى‌پندارند كه آنان حقى در دست دارند.بدان آنانند كه دروغگويند
ترجمة ایران بناه
روزى كه خدا همۀ آنها را(دوباره)زنده خواهد كرد،همچنان كه براى شما قسم مى‌خوردند،به آنان نيز قسم خواهند خورد،و چنان مى‌پندارند كه سودى خواهند برد.آگاه باشيد كه آنان از دروغگويانند
ترجمة آیت اللهي
روزى كه خدا همۀ آنها را برمى‌انگيزد براى او سوگند مى‌خورند همان‌طور كه براى شما سوگند مى‌خورند و گمان مى‌كنند كه تكيه‌گاهى محكم دارند آگاه باشيد كه آنان از دروغگويانند
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 545
روزى كه خدا همۀ آنها را زنده مى‌كند، هم چنان كه براى شما قسم مى‌خوردند براى او هم قسم خواهند خورد. و مى‌پندارند كه سودى خواهند برد. آگاه باشيد كه دروغگويانند
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 544
روزى كه خداوند همگى ايشان را برانگيزد، آن‌گاه براى او نيز به همان گونه سوگند ياد كنند كه براى شما سوگند ياد مى‌كردند، و مى‌پندارند كه همانا چيزى دارند؛ آگاه باشيد بى‌شك ايشان همان دروغ‌گويانند
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 69
روزى كه خداوند همگى آنان را برانگيزد. آنگاه [مشركان] براى او به همان گونه سوگند ياد مى‌كنند كه براى شما ياد مى‌كنند و گمان مى‌كنند كه حقّى در دست دارند، بدانيد كه آنان دروغ‌گويانند
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
روزى كه خدا همه‌ى آنان را (از گورهاشان) برمى‌انگيزد، پس همان گونه كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند براى او (نيز) سوگند ياد مى‌كنند، و چنان مى‌پندارند كه بر چيزى (از حق) اند. هان! آنان بى‌گمان، (هم) ايشان دروغگويند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
روزى كه خدا همگيشان را مبعوث مى‌كند براى او هم سوگند مى‌خورند همانطور كه براى شما سوگند مى‌خوردند و گمان مى‌كنند كه تكيه‌گاهى محكم دارند آگاه باشيد كه آنان دروغگويند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
آن روز كه برانگيزد ايشان را خداى عزّ و جلّ همه را، سوگند همى خورند او را چنان كه سوگند همى خوردند شما را و مى‌پندارند كه ايشان بر چيزى‌اند، نه كه ايشان ايشانند دروغ‌زنان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
«اى رسول بخاطر بياور» روزى را كه خدا همه ايشان را زنده مى كند، پس براى خدا سوگند ياد ميكنند چنان كه براى شما قسم ميخوردند و ايشان ميپندارند كه بر چيزى هستند آگاه باشيد كه ايشان جدّا خود دروغگويانند
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
آن روز[كه روز قيامت بود]برانگيزد خداى آن منافقان را جمله سوگند مى‌خورند خداى[عزّ و جلّ‌]را چنانكه سوگند مى‌خوردند شما را[امروز] و مى‌پندارند كه ايشان برچيزى‌اند؛بدانيد كه ايشانند كه ايشان دروغ‌زنانند
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
در روزى كه خدا همۀ‌شان را زنده مى‌كند براى خدا سوگند مى‌خورند چنان كه براى شما مى‌خورند و گمان مى‌كنند كه بر چيزى هستند
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 19, صفحة 147
روزى كه خدا جميع آنها را جمع مى‌كند به گونه‌اى براى خدا سوگند ياد مى‌كنند كه براى شما ياد مى‌كنند و گمان مى‌كنند كه داراى عقيده‌اى خواهند بود. آگاه باشيد كه ايشان دروغگويانند!
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
در روزى كه خداوند همۀ آنها را برمى‌انگيزد، پس براى خدا سوگند مى‌خورند آن‌گونه كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند، و مى‌پندارند بر چيزى استوارند؛ آگاه باش كه آنها همان دروغ‌گويان‌اند
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
روزى كه خداوند همه آنها را برانگيزد آنگاه سوگند ياد كنند براى خدا به دروغ آن‌چنان كه براى شما قسم ياد مى‌كنند و گمان دارند داراى چيزى مى‌باشند اى مردم بدانيد اين منافقين دروغگو هستند
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
روز رستاخيز كه خداوند آنها را برمى‌انگيزاند و تمامشان را زنده مى‌سازد براى خدا هم سوگند ياد مى‌كنند همچنان‌كه در دار دنيا براى شما قسم مى‌خورند (به اين كه در اعتقاد و پندار خودشان مؤمن مى‌باشند زيرا آنها معتقداند كه خودشان بر حقّند) و گمان مى‌كنند منافقان كه آنان از اين سوگند جلب نفع يا دفع ضررى خواهند نمود (چنانكه در دنيا سوگند آنها بهمين نظر بوده) بدانيد و آگاه باشيد (اى مسلمانان) كه اين منافقان دروغگو هستند (هم در ايمان و هم در گفتارشان كاذب‌اند) يا بقولى (كاذب‌اند يعنى خائب‌اند و ضرر مى‌برند چنانكه گويند كذب ظنّه أي خاب أمله يعنى به آرزوى خود نرسيد)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
روز كه برمى‌انگيزاند آنها را خدا همگى پس سوگند مى‌خورند براى او همچنان‌كه سوگند مى‌خورند براى شما و مى‌پندارند كه آنها قادرند بر امرى آگاه باشيد كه همانا آنها دروغگويانند
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
روزى كه برانگيزاند خدا همگى پس سوگند ياد مى‌كنند براى او هم چنان كه سوگند ياد مى‌كنند براى شما و مى‌پندارند كه ايشانند بر چيزى دانسته باش كه ايشانند آنها دروغگويان
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
به آن روز كه خداوند همگى‌شان ز گور بر آرد و براى او سوگند ياد كنند همچنان كه امروز براى شما سوگند مى‌خورند و گمان مى‌برند كارى از پيش مى‌برند و مشكلى مى‌گشايند ولى بدانيد كه همگى دروغ گويند و بس
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
روزى كه خدا همۀ آنها را زنده مى‌كند، همچنان‌كه براى شما قسم مى‌خورند براى او هم قسم خواهند خورد. و مى‌پندارند كه سودى خواهند برد. آگاه باشيد كه دروغگويانند
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
در روزى كه خداوند همه آنها را بر مى‌انگيزد، پس براى خدا سوگند مى‌خورند همان‌گونه كه براى شما سوگند مى‌خورند و مى‌پندارند كه به چيزى هستند، آگاه باشيد آنانند كه دروغگويند
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
روزى كه خداوند همگى آنان را برمى‌انگيزد و براى خداوند سوگند ياد مى‌كنند، همان‌طور كه براى شما سوگند ياد مى‌كنند و مى‌پندارند كه آنان بر چيزى (استوار) هستند. بدانيد كه آنان همان دروغگويانند