السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
حمٓ1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ2
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ3
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكࣱ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبࣲ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةࣲ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ4
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ5
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءࣰ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِينٌ7
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ8
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعࣰا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرࣱ مُّبِينࣱ9
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدࣱ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ10
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرࣰا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكࣱ قَدِيمࣱ11
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامࣰا وَرَحۡمَةࣰۚ وَهَٰذَا كِتَٰبࣱ مُّصَدِّقࣱ لِّسَانًا عَرَبِيࣰّا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ12
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ13
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ14
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهࣰا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهࣰاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةࣰ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحࣰا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ16
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفࣲّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ17
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ18
وَلِكُلࣲّ دَرَجَٰتࣱ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ19
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ20
وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمࣲ21
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ22
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمࣰا تَجۡهَلُونَ23
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضࣰا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضࣱ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحࣱ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمࣱ24
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ25
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعࣰا وَأَبۡصَٰرࣰا وَأَفۡـِٔدَةࣰ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ26
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ27
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ28
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرࣰا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ29
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقࣲ مُّسۡتَقِيمࣲ30
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمࣲ31
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزࣲ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينٍ32
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ33
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ34
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةࣰ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغࣱۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ35
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة120
الترجمة المقتبسة24
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي92
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي83
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 146 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
[اى پيامبر به مشركان] بگو:مرا خبر دهيد آنچه كه به جاى خدا مى‌خوانيد.به من نشان دهيد كه چه چيزى از زمين را آفريده اند؟ يا مگر برايشان همكارى در [تدبير] آسمان هاست‌؟ اگر راستگوييد، كتابى پيش از اين [قرآن] يا باقيمانده اى از علم [گذشتگان در مورد ادعايتان] براى من بياوريد
ترجمة أرفع
بگو: اين خدايانى را كه غير از پروردگار مى‌خوانيد، به من نشان دهيد كه چه چيزى را در روى زمين آفريده‌اند و يا چه شركتى با خدا در خلقت آسمانها دارند و آيا در كتابهاى پيشين دليلى دربارۀ اين بتها داريد و يا اثر علمى از گذشتگان براى من بياوريد، اگر راست مى‌گوييد
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 502
بگو: آيا آن‌چه را به‌جاى خدا مى‌خوانيد مى‌بينيد، به من بنماييد كه از زمين چه آفريده‌اند، يا شركتى در [آفرينش] آسمان‌ها داشته‌اند؟ مرا كتابى كه پيش از اين [قرآن] بوده يا بازمانده‌اى از علمى [از گذشتگان] بياوريد اگر راستگوييد
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 846
بگو خبر دهيد ازآنچه مى‌خوانيد از غير خدا بنمائيد مرا كه چه چيز آفريدند از زمين يا ايشان را شركتى است در آسمانها بياريد مرا كتابى پيش از اين يا بازمانده از دانش اگر هستيد راستگويان
ترجمة إلهي قمشئي
بگو: جز خدا همۀ آن بتهايى كه به خدايى مى‌خوانيد به من نشان دهيد كه آيا در زمين چيزى آفريده‌اند؟ يا شركتى با خدا در خلقت آسمانها دارند؟ اگر از كتب آسمانى پيشين دليلى بر خدايى بتان داريد يا كمتر اثر و نشان بر درستى عقيدۀ شرك يافته‌ايد اگر راست مى‌گوييد بر من بياوريد
ترجمة إمامي
بگو:آيا ديده‌ايد آن‌چه جز خدا مى‌خوانيد؟به من بنماييد كه از اين زمين چه آفريده‌اند؟يا مگر در كار آسمانها انباز بوده‌اند.براى من نامه‌اى آريد كه پيش از اين آمده،يا دانشى كه بر جاى مانده است.اگر راست‌گويان‌ايد
ترجمة أمينيان
گو: جاى خداوند هرانى كه [به پايان]
قائل شده‌ايد، آيا ديديد [نمايان]
بر من بنمايانيد، [آنها چه فزودند]
بر روى زمين خلقِ چه آثار نمودند؟
بودند شريك آيا، در خلق سماوات‌؟
گر قول شما راست بُوَد، [سوره و آيات]،
ما قبل همين، بهر من آريد كتابى
از علم و يا آنكه نشانى [و حسابى]
ترجمة أنصاريان
[به مشركان] بگو: به من خبر دهيد [و نشانم دهيد] معبودانى كه به جاى خدا مى‌پرستيد چه چيزى از زمين را آفريده‌اند يا مگر آنان را در آفرينش آسمان‌ها مشاركتى است‌؟ اگر راستگو هستيد كتابى پيش از اين قرآن يا بازمانده‌اى از دانش استوارى [كه ادعاى شما را تصديق كند] براى من بياوريد
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 502
بگو:آيا نگريسته‌ايد به آنچه كه به جاى خداوند[به نيايش]مى‌خوانيد؟به من بنماييد چه چيز از زمين را آفريده‌اند يا اينكه آنان در[آفرينش]آسمانها شركتى دارند؟اگر راستگوييد كتابى پيش از اين يا بازمانده‌اى از دانش[پيشينيان]را براى من بياوريد
ترجمة ایران بناه
بگو:از كسانى كه جز خداى يگانه بخدايى مى‌خوانيد به من نشان دهيد كه آيا در روى زمين چيزى آفريده‌اند؟يا در خلقت آسمانها شركت داشته‌اند؟اگر راست مى‌گوييد،كتابى براى من كه پيش از اين قرآن آمده باشد يا اگر دانشى از پيشينيان مانده است،بياوريد
ترجمة آیت اللهي
بگو به من خبر دهيد و نشان دهيد اين خدايانى را كه بجاى خدا مى‌پرستيد از زمين چه چيزى را آفريده‌اند و يا در آسمانها چه شركتى دارند؟ مدركى از كتب آسمانى قبل از قرآن و يا دليلى علمى بياوريد اگر راست مى‌گوييد
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 503
بگو: از آنهايى كه جُز اللّٰه به خدايى مى‌خوانيد خبر دهيد. به من نشان دهيد كه از اين زمين چه چيز را آفريده‌اند؟ يا در خلقت آسمانها شركت داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد، براى من كتابى كه پيش از اين قرآن آمده باشد يا اگر دانشى از پيشينيان مانده است، بياوريد
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 502
بگو آيا آنچه را به جاى خداوند فرامى‌خوانديد ، ديده‌ايد، به من نشان دهيد كه چه چيزى در زمين آفريده‌اند يا چه شركتى در آسمان‌ها داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد كتابى قبل از اين [قرآن] يا آثارى از علم براى من آوريد
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 13, صفحة 213
بگو آيا شريكانى را كه به جاى خداوند قايل هستيد، نگريسته‌ايد، به من، بنمايانيد كه چه چيزى را در زمين آفريده‌اند، يا آيا در [آفرينش] آسمانها شركتى داشته‌اند، اگر راست مى‌گوييد كتابى پيش از اين [كتاب]، يا نشانه‌اى از علم براى من بياوريد
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
بگو: آيا آنچه را از جز خدا فرامى‌خوانيد ديده (و دريافته) ايد؟ به من نشان دهيد (كه) چه چيزى از زمين را آفريده‌اند، يا (مگر) آنان را در (كار) آسمان‌ها (با خدا) مشاركتى است‌؟ اگر راست مى‌گوييد، كتابى پيش از اين [: قرآن] يا اثر و بازمانده‌اى از دانشى (وحيانى) نزد من آريد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
بگو به من خبر دهيد و به من نشان بدهيد اين خدايانى كه به جاى خدا مى‌پرستيد از زمين چه موجودى را خلق كرده‌اند و يا در آسمانها چه شركتى دارند مدركى از كتب آسمانى قبل از قرآن و يا دليلى علمى بياوريد اگر راست مى‌گوييد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
بگوى كه: چه بينيد از آنچه بخوانيد از بيرون خداى عزّ و جلّ؟ بنماييد مرا آنچه آفريدند از زمين‌؟ يا ايشان‌راست انبازى اندر آسمانها؟ بياريد مرا كتابى از بيش اين، يا نشانى از دانشى، اگر هستيد راست‌گويان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
آيا اين معبودهايى را كه بجز خدا ميپرستيد، ميتوانيد به من نشان بدهيد كه از زمين چه چيز را آفريده‌اند؟ يا آنكه در آفرينش آسمانها شركتى داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد اگر پيش از قرآن كتابى يا علمى و اثرى در اين باره هست براى من بياوريد؟
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
بگو[يا محمّد]اى ديديد آنچه[آن را خداى]مى‌خوانديد از فرود خداى فامن نمائيد كه چى آفريده‌اند ايشان از زمين[تا نشان خدائى ايشان كند] يا هست ايشان را انبازى در آسمانها.بمن آريد بنامه‌اى از پيش اين[قرآن]يا بقيّت از علم[و روايت كرده‌اى از حجّت]اگر هستيد راست‌گويان
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
بگو: خبر دهيد از آنچه جز خدا مى‌خوانيد بگوئيد: چه چيز از زمين را آفريده‌اند؟! يا آنها را در آفرينش آسمانها شركتى هست‌؟ كتابى كه پيش از قرآن بود يا سخنى از علم بياوريد اگر راستگوييد؟
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 18, صفحة 219
يا محمد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم به آنها بگو: مرا آگاه كنيد و به من نشان دهيد: آن معبودانى كه شما غير از خداى بى‌همتا مى‌پرستيد چه چيزى از زمين را آفريده‌اند؟ يا چه شركتى در خلقت آسمانها و زمين دارند؟ اگر شما راست مى‌گوييد پس يك كتاب آسمانى كه قبل از اين قرآن آمده باشد، يا يك اثر علمى براى من بياوريد كه اين گفتار شما را تصديق نمايد
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
اى رسول ما بمشركين بگو آنچه غير خدا كه به خدايى مى‌خوانيد بمن نشان دهيد كه آيا در روى زمين چيزى آفريده‌اند يا شركتى در خلقت آسمانها با خدا دارند، از كتب پيشينيان يا از دانش آنها بياوريد مرا اگر راستگو هستيد
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
بگو (باين كافران و مشركان) بمن بگوييد و خبرم دهيد آنچه را كه بغير از خدا مى‌پرستيد (و از آنها چيز مى‌خواهيد) نشانم دهيد و بمن بنمايانيد چه چيزى را (از آنچه در روى زمين است) آنها آفريده‌اند يا آنها را شراكت و بهره‌اى در آفرينش آسمانها هست‌؟ (اگر چنين است) و اگر راستگو هستيد نوشته‌اى و كتابى كه قبل از اين قرآن (خدا نازل كرده باشد و دليل بر صحّت قول شما باشد) يا اثر و بقيه‌اى از علم پيشينيان (و اخبار پيمبران گذشته) بياوريد (و بطور كلّى يكى از اين حجج و براهين سه‌گانه كه اوّل آن دليل عقل و دوم كتاب آسمانى و سوم خبر متواتر بياورند و اگر نتوانند بطلان دعواشان واضح است)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
بگو خبر دهيد از آنچه مى‌خوانيد به خدائى غير از خدا و بنمايانيد بمن كه چه چيز آفريدند از زمين يا براى آنها شركتى است در آسمانها بياوريد نزد من كتابى كه باشد پيش از اين يا اثر باقى‌مانده‌اى از دانش اگر هستيد راستگويان
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
بگو خبر دهيد از آنچه مى‌خوانيد از جز خدا بنمائيد مرا كه چه چيز آفريدند از زمين يا مر ايشان‌راست شركتى در آسمانها بياريد مرا كتابى پيش از اين يا بازمانده از دانش اگر هستيد راستگويان
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
اى محمّد به كافران بگو: آيا معتقد هستيد بتهائى كه معبود خود پنداشته‌ايد از آفريده‌هاى زمين چيزى آفريده‌اند؟ آن را بمن نشان دهيد. يا چه شركتى در آسمانها دارند [كه خداى خود كرده‌ايد؟] اگر راست مى‌گوئيد پيش از قرآن كتابى يا نشانه‌ى علمى بر درستى سخن خود نمودار كنيد [و شما خود بسنجيد]
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
بگو: آنهايى كه جز اللّه به خدايى مى‌خوانيد، به من نشان دهيد كه از اين زمين چه چيز را آفريده‌اند؟ يا در خلقت آسمان‌ها شركت داشته‌اند؟! اگر راست مى‌گوييد، براى من كتابى كه پيش از اين قرآن آمده باشد يا اگر دانشى از پيشينيان مانده است، بياوريد
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
بگو:به من خبر دهيد، معبودهايى كه به جاى خدا مى‌خوانيد، نشانم دهيد كه چه چيزى از زمين را آفريده‌اند، يا مگر آنها در (آفرينش) آسمان‌ها شركتى داشته‌اند؟ اگر راست مى‌گوييد، كتابى كه پيش از اين بوده يا نشانى باقى مانده از دانشى، براى من بياوريد
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
بگو: آيا آنچه را به جاى خداوند مى‌خوانيد، ديده‌ايد؟ به من نشان دهيد كه چه چيزى را از زمين آفريده‌اند، يا در (آفرينش) آسمان‌ها چه مشاركتى داشته‌اند؟ اگر راستگو هستيد، كتابى پيش از اين (قرآن) يا نشانه‌اى علمى (بر ادّعاى خود) براى من بياوريد
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)
بگو: آيا دقّت كرده‌ايد دربارۀ چيزهايى كه به‌جز خدا به فرياد مى‌خوانيد و مى‌پرستيد؟ به من نشان دهيد چه چيزى از زمين را آفريده‌اند؟ يا اصلا در (آفرينش و گردش و چرخش) آسمانها مشاركتى داشته‌اند؟ (اگر فرضا مى‌گوييد بلى آنها شركت داشته‌اند) كتابى (از كتابهاى آسمانى) پيش از اين (قرآن كه گفتار شما را تصديق كند) يا يك اثر علمى (و باستانى از علماى گذشته كه گواهى دهد بر راستى چنين ادّعايى) براى من بياوريد، اگر راست مى‌گوييد