السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةࣲ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ قَدِيرࣱ1
مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةࣲ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ2
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ3
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلࣱ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ4
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقࣱّۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ5
إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوࣱّ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ6
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِيدࣱۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرࣱ كَبِيرٌ7
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنࣰاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ8
وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابࣰا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدࣲ مَّيِّتࣲ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ9
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِيدࣱۖ وَمَكۡرُ أُوْلَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ10
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابࣲ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةࣲ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجࣰاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرࣲ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرࣱ11
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبࣱ فُرَاتࣱ سَآئِغࣱ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجࣱۖ وَمِن كُلࣲّ تَأۡكُلُونَ لَحۡمࣰا طَرِيࣰّا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةࣰ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ12
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ يَجۡرِي لِأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ13
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرࣲ14
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ15
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِيدࣲ16
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزࣲ17
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءࣱ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ18
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ19
وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ20
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ21
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعࣲ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ22
إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ23
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرࣰا وَنَذِيرࣰاۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرࣱ24
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ25
ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ26
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتࣲ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضࣱ وَحُمۡرࣱ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودࣱ27
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ28
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرࣰّا وَعَلَانِيَةࣰ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةࣰ لَّن تَبُورَ29
لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورࣱ شَكُورࣱ30
وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقࣰا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرࣱ31
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدࣱ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ32
جَنَّـٰتُ عَدۡنࣲ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبࣲ وَلُؤۡلُؤࣰاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرࣱ33
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورࣱ شَكُورٌ34
ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبࣱ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبࣱ35
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورࣲ36
وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ37
إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ38
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتࣰاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارࣰا39
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكࣱ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبࣰا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتࣲ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا40
إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدࣲ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورࣰا41
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرࣱ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرࣱ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا42
ٱسۡتِكۡبَارࣰا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلࣰاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا43
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةࣰۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمࣰا قَدِيرࣰا44
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةࣲ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا45
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر همگام با وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
[اى پيامبر،] بگو:آيا شريك هاى تان (معبودها) را كه به جاى خدا [به پرستش] مى‌خوانيد، ديده ايد؟ [پس] به من بنمايانيد كه [معبودان شما] از موجودات زمين چه چيزى را آفريده اند؟ يا مگر در [آفرينش] آسمان ها شركتى داشته اند؟ يا مگر به آنان كتابى داده ايم كه خودشان [بر طبق آن] بر برهانى استوار باشند؟ [خير هرگز چنين نيست] بلكه ستمكاران وعده اى جز فريب به يكديگر نمى‌دهند
ترجمة أرفع
بگو: شما كه خداى يگانه را رها كرده‌ايد و بتها را شريك خدا خوانديد، نشان دهيد كه اين بتها چيزى را در زمين آفريده‌اند و يا شركتى در آفرينش آسمانها با خدا داشته‌اند و يا كتابى براى آنها آمده است تا بر عقيدۀ خود دليلى بياورند؛ بلكه اين ستمگران به يكديگر جز وعده‌هاى دروغين نمى‌دهند
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 439
بگو: اين شريكانتان را كه به‌جاى خدا مى‌خوانيد مى‌بينيد؟ به من بنماييد كه چه چيزى از زمين آفريده‌اند؟ يا آنان را در [آفرينش] آسمان‌ها سهمى هست‌؟ يا مگر كتابى به آنان داده‌ايم كه دليل روشنى از آن به‌دست داشته باشند؟ [هيچ‌كدام از اينها نيست] بلكه ستمكاران به يكديگر جز فريب وعده نمى‌دهند
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 738
بگو خبر دهيد از شريكانتان آنان كه مى‌خوانيد از غير خدا بنمائيد مرا كه چه چيز آفريدند از زمين يا ايشان راست انبازى در آسمانها يا داديمشان كتابى پس ايشانند بر بينه از آن بلكه وعده نمى‌دهند ستمكاران بعضيشان بعضى را جز فريب
ترجمة إلهي قمشئي
(اى رسول ما، مشركان را) بگو: شما كه خداى يگانه را رها كرده و بتان را شريك خدا مى‌خوانيد با من بگوييد و نشان دهيد كه اين بتان چه چيزى از زمين آفريده‌اند؟ يا آيا شركتى در خلقت آسمانها (با خدا) داشته‌اند؟ يا كتابى به آنها داده‌ايم كه (بر عقيدۀ شرك خود) از آن برهانى آرند؟ (هيچ يك از اينها نيست) بلكه ستمكاران مشرك را حجّتى جز وعدۀ دروغى كه به آن يكديگر را مى‌فريبند چيزى در دست نيست
ترجمة إمامي
بگو:آيا ديده‌ايد آن انبازان‌تان را كه به جاى خدا مى‌خوانده‌ايدشان‌؟نشان دهيد،از اين زمين چه را آفريده‌اند؟يا در آفرينش آسمان چه دستى داشته‌اند؟مگر نامه‌اى‌شان داده‌ايم كه بر نشانى روشن از اوى‌اند؟نه.كه ستم‌كاران يكديگر را وعده جز فريب ندهند
ترجمة أمينيان
بگو [همه] شُركايى كه قائليد شما
و جاى ذات خدا ديده‌ايدشان [به عيان]
چه چيز را [ز عدم بر وجود آوردند]؟
بيافريدۀ ايشان بمن دهيد نشان
و يا به خلق سماوات بوده‌اند شريك‌؟
و يا كتابى داديم بر يَد آنان‌؟
كه براساس و قرار همانِشان بر دست
كنون قرار گرفته است حجّت و برهان‌؟
و حقّ همين‌كه ستمكارگان به يكديگر
بجز فريب ندادند وعده [و پيمان]
ترجمة أنصاريان
بگو: از [قدرت و تدبير] معبودانتان كه به جاى خدا مى‌پرستيد، مرا خبر دهيد، به من نشان دهيد كه چه چيزى از زمين را آفريده‌اند يا اينكه شركتى [با خدا] در آفرينش آسمان‌ها دارند، يا به آنان كتابى داده‌ايم كه از آن [بر حقّانيّت اعتقاد و ادعاى خود] دليل و برهانى دارند؟ [چنين نيست] بلكه ستمكاران يكديگر را جز از روى فريب وعده نمى‌دهند
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 439
بگو:آيا به[آن]شريكان[ مقرّرداشتۀ]خويش كه به جاى خداوند[به نيايش]مى‌خوانديد،نگريسته‌ايد؟به من بنمايانيد كه از[آفريدگان]زمين چه آفريده‌اند؟آيا در[آفرينش]آسمانها شركتى دارند؟يا مگر به آنان كتابى داده‌ايم،كه از آن حجتى در دست دارند؟حق اين است كه ستمكاران به همديگر جز از روى فريب وعده نمى‌دهند
ترجمة ایران بناه
بگو:آنهايى را كه بجاى خدا مى‌خوانديد،ديديد؟به من نشان دهيد:كه در اين زمين چه چيز آفريده‌اند،آيا در آفرينش آسمان چه مشاركتى داشته‌اند؟آيا بر آنها كتابى فرستاده ايم كه آن را دليل خود قرار دهند؟نه،ستمكاران جز فريب بيكديگر وعده‌اى نمى‌دهند
ترجمة آیت اللهي
بگو اين شركايى كه به جاى خدا مى‌خوانيد به من بگوييد ببينم چه چيزى از زمين را آفريده‌اند و يا در آسمانها شركتى دارند و يا ما به ايشان كتابى نازل كرده و در آن از وجود چنين شريكى خبر داده‌ايم و اين مشركين دليلى بر شرك خود دارند؟ نه هيچ‌يك از اينها نيست بلكه جز اين نبوده كه اين ستمكاران به يكديگر جز فريب وعده نمى‌دهند
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 440
بگو: آن شريكانى را كه به جاى خداى يكتا مى‌خوانديد، ديديد؟ به من بنماييد كه از اين زمين چه چيز را آفريده‌اند؟ يا در آفرينش آسمان چه مشاركتى داشته‌اند؟ آيا بر آنها كتابى فرستاده‌ايم كه آن را حجت خود سازند؟ نه، ستمكاران به يكديگر جز فريب وعده‌اى نمى‌دهند
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 439
بگو: آيا شريكانى كه به جاى خداوند مى‌خوانى ديده‌ايد، به من نشان دهيد كه چه چيزى در زمين آفريده‌اند؟ يا در [آفرينش] آسمان‌ها شركتى داشته‌اند؟ يا به آنان كتابى داده‌ايم كه آنان حجّتى بر [حقانيّت] خويش از آن دارند؟ بلكه ستمگران جز فريب به هم‌ديگر وعده نمى‌دهند
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 12, صفحة 152
بگو آيا شريكانى را كه به جاى خداوند قايليد نگريسته‌ايد، به من بنمايانيد چه چيزى را در زمين آفريده‌اند؟ يا آيا در آفرينش آسمانها شركتى داشته‌اند؟ يا آيا به آنان كتابى داده‌ايم كه ايشان بر مبناى آن حجّتى (در دست) دارند؟ حقّ اين است كه ستمكاران به يكديگر وعده‌اى جز از روى فريب نمى‌دهند
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
بگو: «آيا شريكان خودتان را ديديد: كسانى را كه به جاى خدا مى‌خوانيد به من نشان دهيد چه چيزى از زمين را آفريدند؟ يا آنان در (سازمان) آسمان‌ها (با خدا) همكارى داشته‌اند؟ يا به ايشان كتابى داديم، پس آنان دليلى روشن بر (حقّانيت) خود از آن دارند؟» (نه) بلكه ستمكاران جز فريبى به يكديگر وعده نمى‌دهند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
بگو اين شركايى كه به جاى خدا مى‌خوانيد به من بگوييد ببينم چه چيزى از زمين را آفريده‌اند و يا در آسمانها شركتى دارند و يا ما به ايشان كتابى نازل كرده و در آن از وجود چنين شريكى خبر داده‌ايم و اين مشركين دليلى بر شرك خود دارند، نه هيچ يك از اينها نيست بلكه جز اين نبوده كه اين ستمكاران به يكديگر وعده غرور مى‌دهند
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
بگوى كه: به بينيد انبازان شما را آن كسها را كه مى‌خوانيد از بيرون خداى عزّ و جلّ؟ كه بنمائيد مرا آنچه آفريدند از زمين‌؟ يا ايشان‌راست انبازى اندر آسمانها؟ يا داديم ايشان را كتابى و ايشان بر هويدايند ازان‌؟ نه كه وعده كند ستمكاران را برخى ازيشان برخى را مگر فريب
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
بگو (اى پيغمبر "ص" )شريكان خويش را كه جز خدا را مپرستيد به من نشان دهيد كه اين شريكان از زمين چه چيز بيافريدند يا ايشان را در آفريدن آسمانها شركتى است، آيا شريكان را كتابى داديم‌؟ در نتيجه ايشان از آن كتاب حجّتى روشن دارند بلكه مشركان برخى از ايشان به برخى ديگر خبر از روى فريب و وعده نميدهند
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
بگو[يا محمّد]چه بينيد انبازان شما را آنچه[آن را خداى] مى‌خوانيد از فرود خداى[عزّ و جلّ‌]؛فرامن نمائيد كه چه آفريده‌اند از زمين يا هست ايشان را انبازى در آسمانها؛يا داده‌ايم ايشان را نامه‌اى تا ايشان بر هويدائيى‌اند ازان؛بيك وعده نمى‌كنند ستمكاران برخى مر برخى را مگر فريفتنى
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
بگو: خبر دهيد از معبودهايى كه جز خدا مى‌خوانيد، نشان دهيد چه چيز از زمين را آفريده‌اند؟ يا آنها را در آسمانها شركتى است‌؟! يا به آنها كتابى داده‌ايم كه از آن دليلى بر شرك دارند؟! بلكه ظالمان بعضى بعضى را جز فريب وعده نمى‌دهند
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 16, صفحة 242
يا محمد (ص) به بت‌پرستان بگو: آيا نمى‌دانيد و نديديد: آن شريكانى كه براى خدا مى‌خوانيد (هيچ‌كاره‌اند) به من نشان دهيد كه آنها چه چيزى از زمين را آفريده‌اند؟ آيا آنها در آفرينش آسمانها و زمين (با خدا) شركت كرده‌اند؟ يا اينكه ما كتابى (آسمانى)، به ايشان داده‌ايم كه آنان دليلى از آن براى شرك خويشتن بياورند؟ (نه اين‌طور نيست) بلكه بعضى از ظالمان، و عده‌اى جز غرور و فريب به بعض ديگر نمى‌دهند
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
اى رسول گرامى بمشركين بگو شما كه خداى يگانه را رها نموده و بت‌هايى را بجاى خدا ستايش مى‌كنيد و آنان را خدا مى‌خوانيد بمن نشان بدهيد كه اين معبودهاى شما در زمين چيزى آفريده‌اند و يا در آسمانها شركتى در ايجاد و آفرينش كيهان دارند و يا آنكه كتابى بر آنها آمده كه بر عقيده شرك خود برهانى بياورند بلكه ستمكاران مشرك جز وعده‌هاى دروغ كه با آن يكديگر را مى‌فريبند حجت و دليلى در دست ندارند
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
بگو (يا محمّد صلّى اللّه عليه و آله باين مشركين) آيا ديده‌ايد (بمن خبر دهيد) كه اين بتهائى را كه شما شريك در عبادت خدا قرار مى‌دهيد و بغير از خدا آنها را مى‌خوانيد بمن نشان بدهيد چه چيزى را از مخلوقات زمين آنها آفريده‌اند (كه شما بسبب آن خير عبادت آنها را بر خود واجب كرده و شركاء خدا قرار داده‌ايد) يا آنها را در خلقت آسمانها شركتى است (كه مستحق شركت در الوهيت باشند) يا آيا ما براى آن مشركين كتابى نازل كرده‌ايم (كه مصدق دعوى آنها در شركشان باشد) و آنها از آن كتاب حجّت و دليل ظاهرى (بر اثبات ادّعاى خود) دارند بلكه (نه چنين است و هيچيك از اينها نيست) بلكه ستمكاران يكديگر را جز وعدۀ دروغ نمى‌دهند (و آنچه را اسلاف و رؤساء به اخلاف و اتباع وعده مى‌دهند جز وعده‌هاى باطل و بى‌اصل و بى‌حقيقت چيز ديگرى نيست)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
بگو خبر دهيد از شريكانتان آنها كه مى‌خوانيد از غير خدا بنمائيد مرا كه چه چيز آفريدند از زمين يا براى آنها است شركتى در آسمانها يا داديمشان كتابى پس آنها با دليل روشنى از آنند بلكه وعده نمى‌دهند ستمكاران بعضيشان بعضى را مگر موجب فريب را
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
بگو خبر دهيد از شريكانتان آنان كه مى‌خوانديد از جز خدا بنمائيد مرا كه چه چيز آفريدند از زمين يا مر ايشان‌راست انبازى در آسمانها يا داديمشان كتابى پس ايشانند بر بينه از آن بلكه وعده نمى‌دهند ستمكاران بعضيشان بعضى را جز فريب
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
اى محمّد به كافران بگو: آيا اينها كه انباز خدا پنداشته‌ايد و به آنها بجاى خداوند نياز مى‌بريد و دعا مى‌كنيد. آنچه را در زمين آفريده‌اند بمن نشان دهيد، يا اگر شركتى در آسمان دارند يا نامه‌اى به آنها داده‌ايم كه سندى نمودار بدعوى آنها باشد [پس نه اينها است] بلكه وعده‌ى ستمكاران به يكديگر است كه فقط گول زدن است و اغفال
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
بگو: آن شريكانى را كه به جاى خداى يكتا مى‌خوانديد، ديديد؟ به من بنماييد كه از اين زمين چه چيز آفريده‌اند؟ يا در آفرينش آسمان چه مشاركتى داشته‌اند؟ آيا بر آنها كتابى فرستاده‌ايم كه آن را حجّت خود سازد؟ نه، ستمكاران به يكديگر جز فريب وعده‌اى نمى‌دهند
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
بگو:به من خبر بدهيد از شريكانتان كه به جاى خدا آنها را مى‌خوانيد، مرا نشان دهيد كه آنها از زمين چه چيزى را آفريده‌اند؟ يا مگر آنها در آسمان‌ها شركتى داشته‌اند؟ يا به آنها كتابى داده‌ايم كه دليلى از آن براى خود دارند؟ بلكه ستمكاران يكديگر را جز فريب وعده نمى‌دهند
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
بگو: آيا شريكان خويش را كه به جاى خداوند مى‌خوانيد ديده‌ايد؟ به من نشان دهيد كه چه چيزى را از زمين آفريده‌اند، يا براى آنان در (آفرينش) آسمان‌ها مشاركتى است‌؟ يا به آنان كتابى داده‌ايم كه ايشان، دليل و حجّتى از آن بر شرك خود دارند؟ (نه، هيچ‌كدام نيست،) بلكه ستمكاران تنها براساس وعده‌اى (دروغى) كه بعضى‌شان به بعضى ديگر (در مورد شفاعت) مى‌دهند يكديگر را فريب مى‌دهند
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)
بگو: آيا دربارۀ انبازهاى خود كه علاوه از خدا آنها را هم به فرياد مى‌خوانيد، خوب دقّت كرده‌ايد؟ نشانم دهيد آنها كدام چيز زمين را آفريده‌اند؟ و يا در آفرينش (كدام چيز) آسمانها مشاركت داشته‌اند؟ يا شايد كتاب (آسمانى) در اختيار مشركان گذارده‌ايم و ايشان حجّت روشنى از آن (بر كار شرك و بت‌پرستى خود) دارند؟! (اصلا ايشان دليل عقلى و دليل نقلى ندارند) و بلكه ستمگران جز وعده‌هاى دروغ به يكديگر نمى‌دهند (و فقط همديگر را گول مى‌زنند)