السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ1
يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ2
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبࣲ مُّبِينࣲ3
لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَرِزۡقࣱ كَرِيمࣱ4
وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابࣱ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمࣱ5
وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ6
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلࣲ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقࣲ جَدِيدٍ7
أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ8
أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفࣰا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةࣰ لِّكُلِّ عَبۡدࣲ مُّنِيبࣲ9
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلࣰاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ10
أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتࣲ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرࣱ11
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرࣱ وَرَوَاحُهَا شَهۡرࣱۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ12
يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانࣲ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورࣲ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرࣰاۚ وَقَلِيلࣱ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ13
فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ14
لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإࣲ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةࣱۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينࣲ وَشِمَالࣲۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةࣱ طَيِّبَةࣱ وَرَبٌّ غَفُورࣱ15
فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطࣲ وَأَثۡلࣲ وَشَيۡءࣲ مِّن سِدۡرࣲ قَلِيلࣲ16
ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ17
وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرࣰى ظَٰهِرَةࣰ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ18
فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّكُلِّ صَبَّارࣲ شَكُورࣲ19
وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقࣰا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ20
وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكࣲّۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظࣱ21
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةࣲ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكࣲ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرࣲ22
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ23
قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلࣲ مُّبِينࣲ24
قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ25
قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ26
قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ27
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةࣰ لِّلنَّاسِ بَشِيرࣰا وَنَذِيرࣰا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ28
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ29
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمࣲ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةࣰ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ30
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ31
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ32
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادࣰاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ33
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةࣲ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ34
وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلࣰا وَأَوۡلَٰدࣰا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ35
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ36
وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحࣰا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ37
وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ38
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءࣲ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ39
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعࣰا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ40
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ41
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضࣲ نَّفۡعࣰا وَلَا ضَرࣰّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ42
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتࣲ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلࣱ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكࣱ مُّفۡتَرࣰىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِينࣱ43
وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبࣲ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرࣲ44
وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ45
قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرࣱ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابࣲ شَدِيدࣲ46
قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرࣲ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءࣲ شَهِيدࣱ47
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ48
قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ49
قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعࣱ قَرِيبࣱ50
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانࣲ قَرِيبࣲ51
وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدࣲ52
وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدࣲ53
وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكࣲّ مُّرِيبِۭ54
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة120
الترجمة المقتبسة24
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة7
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي92
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي83
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 146 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
كسانى كه كفر ورزيدند، گفتند:نه به اين قرآن و نه به آنچه كه پيش از آن است، هرگز ايمان نمى‌آوريم اى كاش مى‌ديدى آنگاه كه ستمگران در نزد پروردگارشان بازداشت شده اند، [چگونه] برخى از آنها [روى] سخن را به سوى برخى ديگر برمى‌گرداند! كسانى (زيردستان) كه ضعيف نگهداشته شدند، بهكسانى كه تكبر ورزيدند، مى‌گويند:اگر شما نبوديد، قطعاً ما با ايمان بوديم
ترجمة أرفع
كافران گفتند: هرگز به اين قرآن و كتابهاى آسمانى ديگر ايمان نخواهيم آورد. در قيامت خواهى ديد كه اين ستمگران در پيشگاه پروردگارشان نگه داشته شده‌اند، در حالى كه هر كدام گناهان خود را به گردن ديگرى مى‌اندازد. ضعيفان به مستكبران مى‌گويند: اگر شما نبوديد، ما مؤمن بوديم
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 431
و كافران گفتند: هرگز به اين قرآن ايمان نمى‌آوريم و نه به آن‌چه پيش از آن بوده است. و اگر ببينى آن‌گاه كه ستمكاران در پيشگاه پروردگارشان بازداشته مى‌شوند درحالى‌كه با يكديگر كشمكش و گفتگو مى‌كنند! پيروان مستضعف به‌سران مستكبر گويند: اگر شما نبوديد ما مؤمن مى‌شديم
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 725
و گفتند آنان كه كافر شدند هرگز نمى‌گرويم باين قرآن و نه به آنچه كه بوده پيشاپيش آن و اگر بينى هنگامى كه ستمگران بازداشته شده‌اند نزد پروردگارشان برگردانند بعضيشان به بعضى سخن را مى‌گويند آنان كه ضعيف گرفته شدند آنان را كه بزرگى جستند اگر نبوديد شما هرآينه بوديم ما گروندگان
ترجمة إلهي قمشئي
و كافران مشرك گفتند: ما هرگز به اين قرآن و به كتابهايى كه پيش از اين فرستاده‌اند (از تورات و انجيل و زبور و غيره) ايمان نخواهيم آورد. (واى بر آنها) و اگر روزى كه آن ستمكاران را در پيشگاه خدا باز داشته‌اند مشاهده كنى در حالى كه با يكديگر به خصومت و گفتگو برخاسته و ضعيفان تابع به رؤساى گردنكش خطاب كنند كه اگر اغواى شما نبود ما البته ايمان مى‌آورديم!
ترجمة إمامي
كسانى كه ناباور شده‌اند،گفتند:ما نه به اين قرآن و نه به آن‌چه پيش از آن بوده است،نگرويم. اگر ببينى آن‌گاه كه ستم‌كاران در نزد پروردگارشان بازداشتگان‌اند.گناه را بر گردن يكديگر افكنند. كسانى كه ناتوان داشته شده‌اند،به كسانى كه گردن‌كش بوده‌اند،گويند:اگر شما نبوديد ما گرويده بوده‌ايم
ترجمة أمينيان
و كفّار اين‌چنين گويند: هرگز
به قرآن، ما نمى‌آريم ايمان
[نه بر قرآن، نه بر چيزى كزان پيش
رسيده از پى ارشاد انسان]
و چون بينى كه [در روز قيامت]
ستمكاران مشرك را بدارند،
به نزد ربّشان، بعضى به بعضى
[يكى بحث و جدالى پيش آرند]
سپس مستضعفان مستكبران را
بگويند: ار شماها مى‌نبوديد،
بدون شبهه ما بوديم مؤمن
[شما بر شرك و كفر ما فزوديد]
ترجمة أنصاريان
و كافران گفتند: ما به اين قرآن و كتاب‌هايى كه پيش از آن بوده است، هرگز ايمان نمى‌آوريم. و اگر ستمكاران را زمانى كه در پيشگاه پروردگارشان [براى محاكمه] بازداشت شده‌اند، ببينى در حالى كه هر كدام گناه و بدبختى خود را بر عهدۀ ديگرى مى‌اندازد [امر عجيبى مى‌بينى] مستضعفان به مستكبران مى‌گويند: اگر شما سر راه ما نبوديد يقيناً ما مؤمن بوديم
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 431
و كافران گفتند هرگز به اين قرآن و به آن[كتابى]كه پيش از آن بود،نمى‌گرويم و[به شگفت آبى]اگر ببينى چون ستمكاران نزد پروردگارشان بازداشته شوند،برخى از آنان سخن برخى ديگر را پاسخ دهند.مستضعفان به مستكبران گويند:اگر شما نبوديد،ما مؤمن مى‌شديم
ترجمة ایران بناه
و كافران گفتند:ما نه به اين قرآن ايمان مى‌آوريم و نه به كتابهاى پيش از آن،اگر ببينى آن روز كه ستمكاران را در پيشگاه پروردگارشان نگهدارند،هركس گناه خود را به گردن ديگرى خواهد انداخت،زبون‌شدگان به قدرتمندان گويند:اگر شما نبوديد ما ايمان آورده بوديم
ترجمة آیت اللهي
كسانى كه كافر شدند گفتند: هرگز به اين قرآن، و به كتابهاى آسمانى كه فعلا هست ايمان نمى‌آوريم، و اگر ستمگران را در آن هنگام كه نزد پروردگارشان ايستاده باشند ببينى، خواهى ديد كه با يكديگر كشمكش نموده، جرم را به گردن يكديگر مى‌اندازند، كسانى كه در دنيا ضعيف شمرده شدند، به كسانى كه بزرگ‌منشى كردند، مى‌گويند: اگر شما نبوديد ما از مؤمنان بوديم
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 432
و كافران گفتند: ما نه به اين قرآن ايمان مى‌آوريم و نه به كتابهاى پيش از آن. اگر ببينى، آن روز كه ستمكاران را به پيشگاه پروردگارشان نگه دارند، هر كس گناه خود به گردن ديگرى اندازد. زبون‌شدگان به قدرتمندان گويند: اگر شما نبوديد، ما ايمان آورده بوديم
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 431
و كسانى كه كفر ورزيدند، گويند: «هرگز به اين قرآن و به توراتى كه پيش از آن بود، ايمان نمى‌آوريم.» و كاشكى ستمگران [مشركان] را هنگامى كه نزد پروردگارشان بازداشته شده‌اند مى‌ديدى كه بعضى با بعضى ديگر بگومگو مى‌كنند. كسانى كه مستضعف شده‌اند به كسانى كه كبر ورزيده‌اند، گويند: «اگر شما نبوديد قطعا ما مؤمن بوديم
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 12, صفحة 73
و كافران گويند هرگز به اين قرآن و به آنچه پيش از آن بود ايمان نمى‌آوريم؛ و چون به ستمكاران بنگرى كه نزد پروردگارشان بازداشته شوند بعضى با بعضى ديگر بگومگو كنند، مستضعفان به مستكبران گويند اگر شما نبوديد بى‌شك ما مؤمن بوديم
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
و كسانى كه كافر شدند گفتند: «نه به اين قرآن و نه به آن كتاب‌هايى كه روبه‌روى آن است هرگز ايمان نخواهيم آورد.» و اى‌كاش بيدادگران را هنگامى كه در پيشگاه پروردگارشان بازداشت مى‌باشند مى‌ديدى (كه چگونه) برخى از آنان با برخى سخن ردوبدل مى‌كنند؛ كسانى كه مستضعف و زيردست بودند به كسانى كه مستكبر و زبردست بودند، مى‌گويند: «اگر شما نبوديد بى‌گمان ما (از) مؤمنان بوديم
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
كسانى كه كافر شدند گفتند: هرگز به اين قرآن، و به كتابهاى آسمانى كه فعلا هست ايمان نمى‌آوريم، و اگر ظالمان را در آن هنگام كه نزد پروردگارشان ايستاده باشند ببينى، خواهى ديد كه با يكديگر كشمكش نموده، جرم را به گردن يكديگر مى‌اندازند، كسانى كه در دنيا ضعيف شمرده شدند، به كسانى كه بزرگ‌منشى كردند، مى‌گويند: اگر شما نبوديد ما از مؤمنان بوديم
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
و گفتند آن كسها كه كافر گشتند: نگرويم بدين نبى و نه بدانك پيش از وى بودست. و اگر بينى چون ستمكاران بازداشتگان باشند بنزد خداوندشان بازگردانند بهرۀ را ازيشان سوى بهرۀ گفتار را، - يعنى مى‌گويند و جواب مى‌دهند - گويند آن كسها كه ضعيف‌داشتگان بودند مر آنانك بزرگ منشى كردند: اگر نه شما بوديى ما بوديمى گرويدگان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
و (از مشركان عرب) آنان كه كافر شدند گفتند هرگز باين قرآن و بآن چيزى كه نزد محمد (ص) است ايمان نميآوريم و اگر اى بيننده به بينى آن دم كه ستمكاران نزد پروردگار خويش بازداشت شدگانند در حالى كه برخى از ايشان سخن را بسوى برخى ديگر باز ميگردانند آنان كه ناتوان شمرده شده‌اند به آنانكه سركش بودند ميگويند اگر شما نميبوديد البتّه ما گرويدگان مى‌بوديم
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
و گفتند آن كسهائى كه بنه برويدند كه نه برويم بدين قرآن و نه بدانكه پيش ازان بود؛و اگر بينى تو[يا محمّد]آنگاه كه آن بيدادگران بازداشتگان باشند نزد خداوند ايشان؛بازمى‌گردانند برخى ازيشان وابرخى گفتار[يعنى سخن با يك‌ديگر حوالت مى‌كنند].گويند آنها كه سست‌گرفتگان بودند مر آنها را كه گردن‌كشى كردند اگر نه شما بوديد ما بودى هراينه برويدگان
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
كفار گفتند: نه به اين قرآن ايمان مى‌آوريم و نه به آنچه پيش از اين بوده است اى كاش مى‌ديدى ظالمان را آن وقت كه در نزد خدايشان بازداشت شده‌اند، بعضى به بعضى سخن مى‌گويند: تابعان به مستكبران مى‌گويند: اگر شما نبوديد ما اهل ايمان مى‌بوديم
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 16, صفحة 185
و آن افرادى كه كافر شدند (و مى‌شوند) گفتند: (و مى‌گويند:) ما هرگز به اين قرآن و ديگر كتب (آسمانى) قبل از آن، ايمان نمى‌آوريم. يا محمد (ص) كاش آن هنگامى را مى‌ديدى كه ظالمان (براى رسيدگى به حسابشان) نزد پروردگارشان بازداشت خواهند شد. (در آن روز است كه) بعضى از آنان گناه خود را به گردن يكديگر مى‌گذارند (مثلا) مستضعفانى (كه از مستكبران پيروى كنند) به مستكبران مى‌گويند: اگر شما نبوديد ما حتما مؤمن مى‌بوديم
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
آنهايى كه كافر شدند گفتند ما هرگز باين قرآن و كتابهايى كه پيش از اين فرستاده شده ايمان نمى‌آوريم اگر در آن روزى كه ستمكاران در پيشگاه خداوند بازداشته شده‌اند نظر كنى خواهى ديد كه بعضى از آنها بعض ديگر را مخاطب قرار داده و آنان كه ناتوان‌ترند به گردنكشها و بزرگان خود مى‌گويند اگر فريب و اغواى شما نبود ما بخدا ايمان مى‌آورديم
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
آنان كه كفر آوردند (يعنى مشركين از عرب) گويند ما هرگز باين قرآن و به آنچه پيش از او نازل شده است (يعنى توراة و انجيل) ايمان نمى‌آوريم (و بعث و حشر و نشور را تصديق نداريم) (يا محمّد) اگر بدانى و ببينى موقعى را كه ستمكاران (يعنى كسانى كه بجاى اقرار انكار مى‌كنند) در موقف حساب و ايستگاه محاكمه در نزد پروردگارشان متوقّف‌اند (به چه وضع دشوار و ناگوارى دچاراند) چگونه با يكديگر سخن ردّ و بدل مى‌كنند و به همديگر جواب مى‌دهند. آنان كه در دنيا ناتوان (و تابع رؤساء و بزرگان خود هستند) برؤساء و بزرگان قوم مى‌گويند اگر شماها نبوديد ما ايمان مى‌آورديم (و شما مانع ايمان ما شديد و ما را به گمراهى انداختيد)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
و گفتند آنها كه كافر شدند هرگز نمى‌گرويم باين قرآن و نه به آنچه پيش از آن آمده است و اگر به بينى هنگامى كه ستمكاران بازداشته‌شدگانند نزد پروردگارشان برمى‌گردانند بعضيشان بسوى بعضى سخن را مى‌گويند آنان كه زيردست شدند به آنها كه بزرگى جستند اگر شما نبوديد هرآينه بوديم گروندگان
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
و گفتند آنان كه كافر شدند نمى‌گرويم باين قرآن و نه بآنچه باشد ميان دو دستش و اگر بينى هنگامى كه ستمكاران بازداشته‌شدگانند نزد پروردگارشان بر مى‌گردانند بعضيشان ببعضى سخن را مى‌گويند آنان كه ضعيف گرفته شدند مر آنان را كه بزرگى جستند اگر نه شما بوديد هر آينه بوديم ما گروندگان
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
آن مردم كه كافرند گويند: نه قرآن را قبول داريم نه ديگر چيزها را كه پيش از آن بوده است يا آنچه در جلو خود دارد از احكام و اخبار و پند و نصيحت [ولى اى محمّد] اگر تو اين ستمكاران را بينى كه چگونه به پيشگاه پروردگارشان بازداشت شده‌اند و هريك سخن ديگرى را پاسخ مى‌دهد و او را در گرفتارى خود تقصيركار مى‌داند و بيچارگان به گردن‌فرازانشان گويند: اگر شما نبوديد ما مؤمن بوديم و رستگار
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
و كافران گفتند: ما نه به اين قرآن ايمان مى‌آوريم و نه به كتاب‌هاى پيش از آن. اگر ببينى، آن روز كه ستمكاران را به پيشگاه پروردگارشان نگه دارند، رو به يكديگر كنند و سخن گويند. زبون‌شدگان به قدرتمندان گويند: اگر شما نبوديد، ما ايمان آورده بوديم
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
و كسانى كه كافر شدند، گفتند:ما نه به اين قرآن و نه به آنچه پيش از آن بود، ايمان نمى‌آوريم.و اگر ببينى هنگامى را كه ستمگران نزد پروردگارشان بازداشته شده‌اند، در حالى كه برخى از آنان سخن را به برخى ديگر بر مى‌گردانند، (صحنه‌اى عجيب مى‌بينى) كسانى كه مستضعف شده‌اند به كسانى كه مستكبر بودند، مى‌گويند:اگر شما نبوديد، حتما ما مؤمن بوديم
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
و كسانى كه كافر شدند گفتند: ما نه به اين قرآن و نه به آن (كتابى) كه پيش از آن بوده است، هرگز ايمان نخواهيم آورد. (و تعجب مى‌كنى) اگر ببينى وقتى كه ستمگران (مشرك) در پيشگاه پروردگارشان بازداشت شده‌اند در حالى كه بعضى با بعض ديگر جدل و گفتگو مى‌كنند (و گناه خود را به گردن يكديگر مى‌اندازند.) كسانى كه ضعيف نگاه داشته شده‌اند (زيردستان ) به مستكبران مى‌گويند: اگر شما نبوديد، حتماً ما مؤمن بوديم
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)
كافران مى‌گويند: ما هرگز به اين قرآن و ديگر كتابهاى پيش از آن ايمان نخواهيم آورد. اگر برايت ممكن بود كه ببينى (حال چنين ستمگرانى را) در آن زمان كه ستمگران در پيشگاه پروردگارشان (براى حساب و كتاب) نگاه داشته شده‌اند (از كارشان در شگفت مى‌ماندى. چرا كه) همه با يكديگر در گفتگويند و هريكى گناه را به گردن ديگرى مى‌اندازند. مستضعفان و زيردستان، به مستكبران و بالادستان مى‌گويند: اگر شما نبوديد (و ما را گمراه نمى‌كرديد) ما ايمان مى‌آورديم (و اكنون رستگار مى‌شديم)