السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ1
ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدࣲ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلࣱّ يَجۡرِي لِأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ2
وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرࣰاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَتَفَكَّرُونَ3
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعࣱ مُّتَجَٰوِرَٰتࣱ وَجَنَّـٰتࣱ مِّنۡ أَعۡنَٰبࣲ وَزَرۡعࣱ وَنَخِيلࣱ صِنۡوَانࣱ وَغَيۡرُ صِنۡوَانࣲ يُسۡقَىٰ بِمَآءࣲ وَٰحِدࣲ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضࣲ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ يَعۡقِلُونَ4
وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبࣱ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقࣲ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ5
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةࣲ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ6
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرࣱۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ7
ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ8
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ9
سَوَآءࣱ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ10
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتࣱ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمࣲ سُوٓءࣰا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ11
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفࣰا وَطَمَعࣰا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ12
وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ13
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلࣲ14
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعࣰا وَكَرۡهࣰا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ15
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعࣰا وَلَا ضَرࣰّاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءࣲ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ16
أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءࣰ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدࣰا رَّابِيࣰاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعࣲ زَبَدࣱ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءࣰۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ17
لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعࣰا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ18
أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ19
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ20
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ21
وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرࣰّا وَعَلَانِيَةࣰ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ22
جَنَّـٰتُ عَدۡنࣲ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابࣲ23
سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ24
وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۙ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ25
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعࣱ26
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةࣱ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ27
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ28
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابࣲ29
كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمࣱ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ30
وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانࣰا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعࣰاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبࣰا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ31
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ32
أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرࣲ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادࣲ33
لَّهُمۡ عَذَابࣱ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقࣲ34
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمࣱ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ35
وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ36
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيࣰّاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيࣲّ وَلَا وَاقࣲ37
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلࣰا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجࣰا وَذُرِّيَّةࣰۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلࣲ كِتَابࣱ38
يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ39
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ40
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ41
وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعࣰاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسࣲۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ42
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلࣰاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ43
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تاج التراجم1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف قدس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة «مصحف ماهان»1
ترجمة موزونة لجزئین من القرآن الکریم1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة119
الترجمة المقتبسة25
ترجمة حرفیة16
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة9
ترجمة موزونة3
ترجمة منظومة3
المذهب
شيعي93
سني47
مسيحي8
اللغة
فارسي85
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 148 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
بگو:پروردگار آسمان ها و زمين كيست‌؟ [سپس] بگو:خدا.[و پس از آن] بگو:پس آيا در برابر او سرپرستانى برگزيده ايد كه هيچ سود و زيانى براى خويش در اختيار ندارند؟ بگو:آيا نابينا و بينا برابر است‌؟ يا مگر تاريكى و روشنايى برابر است‌؟ يا براى خدا شريكانى [مثل بت ها] قرار داده اند كه همانند آفريده هاى خدا [آنها هم چيزى] آفريده اند، سپس اين دو آفرينش (آفرينش توسط خدا و آفرينش توسط بت ها) بر آنها مشتبه شده است‌؟ بگو:خداست كه آفرينندۀ همه چيز است و اوست كه يگانه هميشه پيروز است
ترجمة أرفع
بگو: پروردگار آسمانها و زمين كيست‌؟ بگو: خدا. بگو: آيا غير خدا را سرپرست خود قرار داده‌ايد در حالى كه دربارۀ خود مالك سود و زيانى نيستند؟ بگو: آيا آنكه نمى‌بيند با آنكه مى‌بيند يكسان است، يا تاريكى‌ها با نور مساوى هستند؟ آيا شريكانى كه براى خدا قرار داده‌اند، چون خلقت پروردگار چيزى را خلق كرده‌اند و خلقتها به نظر ايشان مشتبه شده است‌؟ بگو: خدا خالق همه چيز است و اوست يگانه و مقتدر
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 251
بگو: پروردگار آسمان‌ها و زمين كيست‌؟ بگو: خداست. بگو: پس چرا به‌جاى او سرپرستانى (خدايانى) گرفته‌ايد كه هيچ سود و زيانى را براى خود در اختيار ندارند [چه رسد براى شما]؟! بگو: آيا كور و بينا يكسانند؟ يا تاريكى‌ها و نور برابرند؟ آيا براى خداوند شريكانى قرار داده‌اند كه مانند آفرينش او [چيزى] آفريده‌اند كه [اين دو] آفرينش بر آنان مشتبه گرديده باشد؟ بگو: خداوند آفرينندۀ هرچيزى است و اوست كه يگانه و قهّار است
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 414
بگو كيست پروردگار آسمانها و زمين بگو خدا است بگو آيا پس گرفتيد از غير او دوستان كه مالك نمى‌باشند براى خودشان سودى و نه زيانى بگو آيا مساوى مى‌باشند نابينا و بينا يا آيا مساوى مى‌باشند تاريكى‌ها و روشنى يا گردانيدند براى خدا انبازانى كه آفريدند چون آفريدن او پس مشتبه شد آفريده برايشان بگو خدا آفريننده همه چيز است و اوست يكتاى قهركننده
ترجمة إلهي قمشئي
بگو كه آفرينندۀ آسمانها و زمين كيست‌؟ بگو: خداست، پس بگو: آيا شما خدا را گذارده و غير خدا (مانند بتان و فرعونان) را براى نگهبانى و يارى خود برگرفتيد در صورتى كه آنها بر سود و زيان خود هم قادر نيستند؟ آن گاه بگو: آيا چشم نابينا (ى جاهل) و ديدۀ بينا (ى عالم) يكسان است‌؟ يا ظلمات (شرك و بت پرستى) با نور (معرفت و خدا پرستى) مساوى است‌؟ يا آنكه اين مشركان شريكانى براى خدا قرار دادند كه آنها هم مانند خدا چيزى خلق كردند و بر مشركان، خلق خدا و خلق شريكان خدا مشتبه گرديد؟ (هرگز چنين نيست) بگو: تنها خدا خالق هر چيز است و او خداى يكتايى است كه همۀ عالم مقهور ارادۀ اوست
ترجمة إمامي
بگو:كيست پروردگار آسمانها و زمين‌؟بگو: خدا.بگو:آيا جز او خدايانى گزيده‌ايد كه براى خويش نه سودى دارند و نه زيانى‌؟بگو:آيا كور و بينا برابراند؟يا تاريكى و روشنى يك‌سان‌اند؟ يا براى خدا انبازانى نهاده‌اند كه چون او بيافريده‌اند و آفريدگان بر ايشان همسان آمده‌اند؟بگو:خدا آفرينندۀ هر چيزى است و اوست آن يگانۀ درهم شكننده
ترجمة أمينيان
گو: كردگار آسمانها و زمين كيست‌؟
برگو: خداوند است، برگو، سرورانى،
از بهر خود گيريد و آنها را پرستيد؟
كانان نه مُختارند بر سود و زيانى‌؟
برگو كه: نابيناست با بينا برابر؟
يا نور مى‌باشد به تاريكى همانند؟
يا آن شريكان خدا در آفرينش
چونان خدا باشند در خلقت توانمند؟
يا آفرينش مشتبه گشته به ايشان
گو: خالق هر چيز ذات كردگار است
او خالق يكتا [و بى‌مثل و قرين] است
قهّار [و غالب بر نهان و آشكار است]
ترجمة أنصاريان
[به مشركان] بگو: پروردگار آسمان‌ها و زمين كيست‌؟ [خود بى‌درنگ] بگو: خداى يكتاست. بگو: آيا سرپرستان و معبودانى به جاى او انتخاب كرده‌ايد كه اختيار هيچ سود و زيانى را براى خودشان ندارند [چه رسد براى شما؟] بگو: آيا نابينا و بينا يكسانند يا تاريكى و نور برابرند؟ يا آنان شريكانى براى خدا قرار دادند [به خيال آنكه] مانند آفرينش خدا چيزى آفريده‌اند، آن گاه آفريدۀ خدا و آفريدۀ شريكان بر آنان مشتبه شده‌؟ بگو: آفرينندۀ همه چيز فقط خداست و تنها او يكتاى پيروز است
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 251
بگو:پروردگار آسمانها و زمين چه كسى است‌؟[در پاسخ آنان]بگو:خداست.بگو:آيا به جاى او دوستانى گرفته‌ايد كه براى خودشان[هم]اختيار سود و زيانى ندارند؟بگو:آيا نابينا و بينا برابر است‌؟[هرگز.]آيا تاريكيها و روشنى برابر است‌؟آيا شريكانى براى خداوند قائل شده‌اند كه همچون آفرينش[ها]بر آنها مشتبه شده است‌؟بگو:خداوند آفرينندۀ همه چيز است و او يگانۀ قهّار است
ترجمة ایران بناه
بگو:آيا خداى آسمانها و زمين كيست‌؟ بگو:اللّه،بگو:آيا غير از او خدايى برگزيده‌ايد كه قادر به سود و زيان خويش نيستند؟بگو:آيا نابينا با بينا يكسانند؟آيا تاريكى و روشنايى فرقى با هم ندارند؟آيا آنها را كه شريك خدا قرار داده‌ايد، چيزهايى را خلق كرده‌اند كه خدا آفريده است‌؟ و يا آنان درباره آفرينش به اشتباه افتاده‌اند؟خدا آفريننده هر چيزى است و او تنها خدايى است كه همه چيز مقهور ارادۀ اوست
ترجمة موزونة لجزئین من القرآن الکریم
بگو:مالك عالم شما كرا گوييد؟ آنگه تو بگو:ولى نعمت. بگو:شماييد كه مى‌بخواهيد بدون خداى از بت نصرت. ايشان خود را مى‌نتوانند، مى چه بيوسيد زيشان شفاعت‌؟ ز كور تا بينا بسى درگردد، يكسان نبود نور با ظلمت. يا مى ما را هنباز گويند، افعالِ خداى نبود بشركت. كدام زمين بگو بتان كردند؟ يا كدام آسمان‌؟نماند ريبت بگو:من عالم را با هر كه در عالَم مفعول گويم،نشان قدرت خداىِ واحد،ديگر مقهور، ار يادگيرى،نمانَد شبهت. رعد
ترجمة آیت اللهي
بگو: پروردگار آسمانها و زمين كيست‌؟ بگو خداست بگو پس چرا غير او را دوست خود گرفته‌ايد بااينكه ايشان اختيار سود و زيان خويش را ندارند بگو (براى مشركين مثال بزن) آيا كور و بينا يكسان است و آيا تاريكى و نور يكسان است‌؟ آيا آنها معتقدند كه شركاى ايشان مخلوقى مانند مخلوقات خداوند خلق كرده‌اند؟ و چون با مخلوقات خدا مشتبه شده ناگزير به ربوبيّت آنها گشته‌اند؟ همه چيز خداست و او يگانه و تواناست
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 252
بگو: كيست پروردگار آسمانها و زمين‌؟ بگو: اللّٰه. بگو: آيا سواى او خدايانى برگزيده‌ايد كه قادر به سود و زيان خويش نيستند؟ بگو: آيا نابينا و بينا برابرند؟ يا تاريكى و روشنى يكسانند؟ يا شريكانى كه براى خدا قائل شده‌اند چيزهايى آفريده‌اند، همانند آنچه خدا آفريده است و آنان دربارۀ آفرينش به اشتباه افتاده‌اند؟ بگو: اللّٰه آفرينندۀ هر چيزى است و او يگانه و قهار است
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 251
[اى پيامبر!] بگو: «پروردگار آسمان‌ها و زمين كيست‌؟» بگو: «خداوند [پروردگار آسمان‌ها و زمين است].» بگو: «آيا به جاى او سرپرستانى [براى خود] گرفته‌ايد كه مالك هيچ سود و زيانى براى خودشان نيستند؟» بگو: «آيا نابينا و بينا يكسانند يا تاريكى‌ها و روشنايى برابرند؟ يا شريكانى براى خداوند قرار داده‌اند كه همانند آفريدۀ او آفريده‌اند و اين آفريدۀ بر ايشان مشتبه شده است‌؟» بگو: «خداوند خالق هر چيز است و او يگانه‌ى قهّار است
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 7, صفحة 630
اى رسول ما از اين مشركان بازپرس كه آفريننده‌ى آسمانها و زمين كيست (اگر آن‌ها از جهل و عناد جواب ندهند تو خود) بگو خدا است آفريننده‌ى عالم پس بگو شما خدا را گذارده غير خدا (مانند بتان و فرعونان) را براى نگهبانى و يارى خود برگرفتيد در صورتى كه آن‌ها بر سود و زيان خود هم قادر نيستند آنگاه بگو آيا چشم نابيناى جاهل و ديده‌ى بيناى عارف يكسان است يا ظلمات شرك و بت‌پرستى با نور معرفت و خداپرستى مساوى است‌؟ يا آن كه اين مشركان شريكانى براى خدا يافتند، كه آن‌ها هم مانند خدا چيزى خلق كردند. و مشركان را خلق خدا و خلق شريكان خدا مشتبه گرديد؟ بلكه (هرگز چنين نيست) تنها خدا خالق هر چيز است و او خداى يكتايى است كه همه‌ى عالم مقهور اراده‌ى اوست
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
بگو: «پروردگار آسمان‌ها و زمين كيست‌؟» بگو: «خداست!» بگو: «پس آيا جز او سرپرستانى گرفته‌ايد، حال آنكه اختيار سود و زيان خودشان را (هم) ندارند؟» بگو: «آيا نابينا و بينا يكسانند؟ يا تاريكى‌ها و روشنايى همانندند؟ يا براى خدا شريكانى نهاده‌اند (كه) همانند آفرينش او آفريده‌اند، پس (در نتيجه، اين دو) آفرينش بر آنان مشتبه شده‌اند؟» بگو: «خدا آفريننده‌ى هر چيزى است و اوست يگانه‌ى قهار
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
بگو پروردگار آسمانها و زمين كيست‌؟ بگو خدا است، بگو پس چرا غير او را اولياء گرفته‌ايد، با اينكه ايشان اختيار سود و زيان خويش را ندارند، بگو آيا كور و بينا يكسان است‌؟ و آيا ظلمات و نور يكسان است‌؟ آيا آنها شريكانى براى خدا قرار داده‌اند (و) همانند خلقت خدا خلقتى كرده‌اند؟ و خلقتها به نظر ايشان در هم شده است‌؟ بگو خالق همه چيز خداست، و او يگانه و مقتدر است
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
بگو: كيست خداوند آسمانها و زمين‌؟ بگو كه: خداى عزّ و جلّ‌، بگو كه: گرفتيد از بيرون او دوستان نه پادشاهى دارند تنهاى ايشان را منفعتى و نه مضرّتى‌؟ بگو: همسان بود نابيناى و بيناى‌؟ يا همسان بود تاريكى و روشنايى‌؟ يا كردند خداى را انبازان بيافريدند چون آفريدن او مشتبه شد آفريدن بر ايشان‌؟! بگوى: خدايست آفريدكار همه چيزى، و اوست يگانه و شكنندۀ كامها
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
بگو: كيست پروردگار آسمانها و زمين‌؟ بگو: خداوند يكتا. بگو: آيا جز خداوند براى خود اوليايى گرفتيد كه براى خود مالك سود و زيانى نيستند؟! بگو: آيا كور و بينا مساويند يا اينكه آيا ظلمتها و روشنى مساويند يا اينكه براى خداوند شريكهايى قرار داده‌اند كه مثل او خلق مى‌كنند و خلقتهاى آنها بر ايشان مشتبه شده است‌؟! بگو: خداوند، خالق هر چيزى است و او يگانه و قهار است
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
بگو كيست پروردگار آسمانها و زمين.بگو[يا محمّد]كه خداست [عزّ و جلّ اگر ايشان جواب ندهند]بگو[يا محمّد]اى فرا گرفته‌ايد از فرود او[يعنى جز از خداى]دوستان پادشاهى ندارند تنهاى ايشان را نه سودى و نه زيانى.بگو[يا محمّد] هيچ برابر بود نابينا وا بينا[يعنى كافر با مؤمن]يا هرگز برابر آيد تاريكيها با روشنائى‌؟ (18)يا كردند[و گفتند]خداى را[عزّ و جلّ‌]هنبازان [تا چيزى]آفرينند چون آفريدن او تا ماننده شد آفرينش برايشان[تا از آن بغلط مى‌افتند].بگو كه خداست [عزّ و جلّ‌]آفريدگار هر چيزى و اوست يكى يكتا شكنندۀ كامها
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
بگو: پروردگار آسمانها و زمين كيست‌؟ بگو: اللّٰه است. بگو: آيا غير از او سرپرستانى گرفته‌ايد كه براى خود مالك نفع و ضررى نيستند؟! بگو: آيا بينا و كور يكسانند و يا ظلمات و نور يكسان است، يا براى خدا شريكانى قرار داده‌اند كه مانند خدا مخلوق خلق كرده‌اند و خلقت بر آنها مشتبه شده است. بگو: خدا خالق همه اشياء و يكتا و غالب فقط او است
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 8, صفحة 257
يا محمّد (ص) (بكفار و مشركين) بگو: پروردگار آسمانها و زمين كيست‌؟ بگو: اللّه. بعدا بگو: آيا جا دارد خدايان ديگرى را غير از خداى يكتا اتخاذ كنيد كه حتى مالك نفع و ضرر خويشتن نيستند؟ بگو: آيا شخص كور و بينا، و ظلمت‌ها و نور يكسانند؟ يا اينكه آنان براى خدا شريكانى قرار داده‌اند كه ايشان هم نظير خداى يكتا داراى آفرينشى هستند تا اين آفرينش‌ها بر آنان مشتبه شوند!؟ بگو: خدا آفرينندۀ هر چيزى مى‌باشد، و او است كه يكتا و پيروز است
الترجمة المقتبسة من تفسیر تاج التراجم
بگو كيست خداى آسمانها و زمين‌؟ اگر جواب دهند و الّا بگو: خداى، آنگاه بگو: أى هاگرفتيد از دون خداى بتانى را به دوستى، ايشان را همى‌پرستيد و ايشان نتوانند كه خويشتن را منفعتى كنند و نه مضرّتى. بگو: أى برابر باشد نابينا و بينا - يعنى مؤمن و كافر - و يا برابر باشد تاريكيها و روشنايى - يعنى كفر و ايمان - و يا نهادند ايشان خداى را انبازانى كه آفريدند چون آفريدن او، مشتبه گرديد آفريدن بر ايشان، تا ندانند كه آن را كى آفريد و اين را كى آفريد، بگوى ايشان را كه خداى آفريدگار هر چيزى است و خداى يكى است همگان را قاهر
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
اى پيغمبر ما، باين مشركين بگو خداى آسمانها و زمين كيست‌؟ به آنها بگو خدا است كه خالق آسمانها و زمين است چگونه شما بغير از خدا چيزهاى ديگرى را به دوستى و يارى خود برگزيده‌ايد كه براى خودشان هم هيچ‌گونه سود و زيانى ندارد از آنها بپرس آيا حتما نابيناى جاهل و ديدۀ روشن دانا برابر است‌؟ و آيا تاريكى جهل و بت‌پرستى با نور معرفت خداشناسى يكسان و مساوى است‌؟ و آيا آنها براى خدا شركائى پيدا كرده‌اند كه مانند خداوند ايجاد خلقى نموده و مخلوقات آنها برايشان مشتبه گرديده‌؟ باين مشركين كوردل بگو خالق همۀ اشياء و هستى‌ها فقط ذات پروردگار يكتاى قادرى است كه همۀ چيز مقهور ارادۀ اوست
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
(يا محمّد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم) (باين جماعت كافران) بگو: پروردگار (مدبّر و متصرّف و مالك و متولّى أمر) آسمانها و زمين كيست‌؟ (و اگر در جواب گنگ شدند و قادر نبودند كه بگويند بتها) بگو: (پروردگار و مربّى و آفريننده تمام موجودات آسمانها و زمين) خداست (و چون ناگزير هستند كه چنين اقرار كنند و راهى براى انكار نخواهند داشت بر سبيل توبيخ و نكوهش به آنها) بگو: آيا پس چرا بغير از خدا ولىّ و متصرّف امر براى خود اختيار مى‌كنيد؟ (و پرستش چيزهائى غير از خلق عالم را مى‌نمائيد كه) براى خودشان هم مالك و قادر بسود و زيانى نيستند؟ (و كسى كه اين‌سان باشد بطريق اولى قادر بر سود و زيان غير خود هم نيست و چنين كس از كجا مستحق پرستش خواهد بود؟ و پس از آنكه آنها ملزم شدند) بگو: آيا نابيناى (از طريق حق) و بيناى (راه حق) هر دو يكسان هستند؟ يا آيا تاريكى‌ها و روشنى با هم برابر و مساوى مى‌باشند؟ (همان‌طور كه آنها برابر نيستند مؤمن و كافر هم مساوى نيستند زيرا مؤمن با ديدۀ بصيرت مى‌بيند و كار مى‌كند و خدائى را مى‌پرستد كه قادر بر سود و زيان رسانيدن به آفريدگان خود است و كافر كور و كر از چيزى مى‌ترسد و چيزى را مى‌پرستد كه مالك سود و زيان خود هم نيست چه رسد به ديگرى و همان قسم هم كه روشنى و تاريكى را يكسان نمى‌توان دانست كفر و ايمان و ضلالت و هدايت و جهل و علم هم با يكديگر برابر نخواهند بود) - بلكه آيا اين مشركان براى شركائى كه جهت خدا قرار داده‌اند آفريدگانى مانند آفريدگان و خلقت حق‌تعالى قائل هستند؟ (كه آنها هم از اجسام و الوان و طعوم و قدرت و حياة و غير اينها كه مختص به خداى سبحانه است سهمى در آفرينش دارند) و لذا امر خلقت و آفرينش بر آنها مشتبه شده است (كه چه چيزهائى را خدا خلق كرده است و چه چيزهائى را خدايان آنها و بتها آفريده‌اند و اگر اين اشتباه نباشد شبهه‌اى باقى نماند كه جز خداى يكتا معبودى و جز او چيزى مستحق پرستش نيست و اگر بعقول خود رجوع كنند و بفكر سالم توجه نمايند مى‌يابند كه فرد متفرّد براى خلق و ايجاد فقط خداوند يكتاى بى‌همتاست و شركاء آنها از بتها و غيره اشياء پوچ و موهومند كه دافع سود و زيانى از خود نيستند چه رسد بغير خودشان و لذا) (يا محمّد صلّى اللّه عليه و آله) به آنها بگو خداى يكتاست كه آفرينندۀ هر چيز (از اصول و فروع نعم است و فقط اوست كه مستحق پرستش و اطاعت است) و اوست يگانه يكتائى (كه بالذّات قديم و قادر و حىّ و غنى است و مثل و شبيهى ندارد و قابل تجزيه و تبعيض نيست) و قهّار است (يعنى هر قادرى جز ذات مقدّس او مقهور اوست و براى او هيچ‌چيزى محال و ممتنع نمى‌باشد)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
بگو كيست پروردگار آسمانها و زمين بگو خدا است بگو آيا پس گرفتيد غير از او را صاحب اختيارانى كه مالك نمى‌باشند براى خودهاشان سود و زيانى را بگو آيا مساوى مى‌باشند كور و بينا و آيا مساوى مى‌باشند تاريكيها و روشنى و آيا قرار دادند براى خدا شريكهائى كه آفريدند مانند آفريده او پس مشتبه شد آفريده بر آنها بگو خدا است آفريننده هر چيزى و او است يگانه غالب بر ما سوى
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
بگو كيست پروردگار آسمانها و زمين بگو خداست بگو آيا پس گرفتيد از غير او دوستان كه مالك نمى‌باشند از براى خودهاشان سودى و نه زيانى بگو آيا مساوى مى‌باشند نابينا و بينا يا آيا مساوى مى‌باشند تاريكيها و روشنى يا گردانيدند براى خدا انبازانى كه آفريدند چون آفريدن او پس مشتبه شد آفريد بر ايشان بگو خدا آفريننده همه چيز است و اوست يكتاى مهركننده
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
اى محمّد تو خود ز بى‌دينان بپرس: كى است پروردگار آسمانها؟ و خود به پاسخ بگو: [و در انديشه‌ها جايگزين كن] خداى يگانه است آفريدگار همگان آنگاه به آنها بگو: پس چرا جزا و دوستانى گرفته‌ايد [چون بت و فرشته و ديگر آفريده‌ها] كه توان سود و زيان خود ندارند؟ و نيز بپرس: آيا كور و بينا و تاريكى و روشنى برابرند كه شما آنها را از هم جدا نمى‌دانيد يا بد انديشيد و براى خدا انبازها پنداشتيد كه بمانند او چيزى مى‌آفرينند و نتوانستيد آفريده‌ى خدا ز بت آفريده جدا كنيد؟ خود به پاسخ بگو؟ خدا است آفريننده‌ى همه چيز و او است يكتاى چيره بر جهان و جهانيان
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
بگو: كيست پروردگار آسمان‌ها و زمين‌؟ بگو: اللّه. بگو: آيا سواى او خدايانى برگزيده‌ايد كه قادر به سود و زيان خويش نيستند؟ بگو: آيا نابينا و بينا برابرند؟ يا تاريكى و روشنى يكسانند؟ يا شريكانى كه براى خدا قائل شده‌اند چيزهايى آفريده‌اند، همانند آنچه خدا آفريده است و آنان دربارۀ آفرينش به اشتباه افتاده‌اند؟ بگو: اللّه آفرينندۀ هر چيزى است و او يگانه و قهّار است
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
بگو:پروردگار آسمان‌ها و زمين كيست‌؟ بگو: خداست.بگو:آيا شما به جاى او دوستانى برگرفتيد كه براى خودشان سود و زيانى را مالك نيستند؟ بگو:آيا كور و بينا برابرند؟ يا آيا تاريكى‌ها و نور برابرند؟ يا شريكانى براى خداقرار داده‌اند كه همچون آفريدن او آفريده‌اند و آفرينش براى آنها مشتبه شده است‌؟ بگو:خداوند آفريننده همه چيز است و همو يگانه قهار است