السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ1
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ2
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ3
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ4
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ5
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ6
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ7
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ8
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة «مصحف متحف بارس»1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
الترجمة المقتبسة من تفسیر همگام با وحی1
ترجمة فاضلي1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة121
الترجمة المقتبسة26
ترجمة حرفیة14
ترجمة حرة10
ترجمة قدیمة6
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي93
سني46
مسيحي8
اللغة
فارسي84
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 147 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
سپس در آن روز، از نعمت ها بازخواست خواهيد شد
ترجمة أرفع
و آنگاه در آن روز از نعمتها بازخواست خواهيد شد
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 600
سپس در آن روز از نعمتى كه در اختيار داشتيد بازخواست خواهيد شد
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 1027
و سپس پرسيده شويد در آن روز از نعمت‌ها
ترجمة إلهي قمشئي
آن گاه در آن روز از نعمتها شما را باز مى‌پرسند
ترجمة إمامي
آن‌گاه،در آن روز،شما را از نواختها پرسند
ترجمة أمينيان
آن روز شما قرار گيريد
بى‌شبهه به معرض سؤالات
پرسيده شويد: [هان شما را]
با نعمت‌ها [چه بود حالات‌؟]
ترجمة أنصاريان
آن گاه شما در آن روز از نعمت ها بازپرسى خواهيد شد
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 600
آنگاه در آن روز حتما از نعمت[دنيا]بازخواست خواهيد شد
ترجمة ایران بناه
كه در آن روز شما را از نعمتهاى دنيوى باز خواست خواهند كرد
ترجمة آیت اللهي
و سپس در آن روز از نعمت زمين بازخواست خواهيد شد
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 602
كه در آن روز شما را از نعمتهاى دنيوى بازخواست مى‌كنند
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 600
سپس در چنين روز درباره‌ى نعمت‌ها از شما پرسش شود
الترجمة المقتبسة من بيان السعادة
محمد رضا خاني و حشمت الله الریاضي, غطاء 14, صفحة 612
سپس در چنين روز از شما درباره‌ى نعمتها [ى كفران‌شده‌ى دنيا] بازخواست شود
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
سپس به‌راستى در آن هنگام (و هنگامه) از نعمت (پروردگارتان) بى‌امان پرسيده خواهيد شد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
و سپس در آن روز از نعيم خدا بازخواست خواهيد شد
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
باز بپرسند شما را آن روز از نعمتها
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
سپس در آن روز از نعمتهايى كه بدان مشغول شديد پرسش شويد
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
پس هرآينه كه بپرسند شما را آن روز از همۀ نعمتها
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
سپس حتما از نعمتها سؤال خواهيد شد
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 20, صفحة 363
سپس در يك چنين روزى راجع به نعمت (هاى پروردگار) از شما بازپرسى خواهد شد
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
سپس از شما، در آن روز، از نعمت فراوان بپرسند
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
آنگاه از نعمتهاى بزرگ در آن روز شما را بازمى‌پرسند
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
سپس البته سؤال كرده مى‌شويد از نعيم (يعنى كفّار مكّه كه در خير و نعمت بودند روز قيامت از شكر آن نعمتى كه داشته و بجاى نياورده بودند پرسش مى‌شوند زيرا پروردگار نعيم را پرستش نكرده و غير او را عبادت كرده بودند و براى ترك شكر معذب خواهند شد). و بقولى - اكثر مفسرين گفته‌اند يعنى (سپس اى معاشر مكلّفين همگان از نعيم پرسش مى‌شويد و سؤال عمومى است). و قتاده گفته است خداوند از هر صاحب نعمتى از نعمتى كه به او داده است پرسش مى‌كند. و گفته‌اند نعيم در خوراك و نوشيدنى و غير آنها از لذّات است و بقولى نعيم عبارت از صحت و فراغ است و حديثى كه ابن عباس از پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله نموده مؤيد آن است كه فرمود: نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس الصحّة و الفراغ و بقولى هو الأمن و الصحة (و از عبد اللّه بن مسعود و مجاهد و اين حديث از امامين جعفرين عليهما السّلام نيز روايت شده است). و بقولى - از هر نعيمى پرسش مى‌شود جز آنچه را كه حديث تخصيص داده و فرموده است (سه چيز است كه در باب آن از بنده پرسش نمى‌شود - (خرقه‌اى كه با آن عورت خود را پوشيده - يا لقمه‌اى كه به آن سدّ جوع كرده - يا خانه‌اى كه به آن از گرما و سرما محفوظ گشته) (و روايت كرده‌اند كه يكى از اصحاب پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم و جماعتى از اصحاب را مهمان كرد و در سفرۀ او خرما و آب خنكى يافتند و چون خوردند و خارج شدند پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم فرمود: اين از نعيمى است كه از شما سؤال خواهد شد) (عياشى باسناد خود در حديث طويل روايت كرده است كه از أبو حنيفه حضرت أبي عبد اللّه امام صادق عليه السّلام پرسيد از اين آيه و فرمود يا نعمان نعيم بنظر تو چيست‌؟ گفت قوتى از طعام و آب خنك فرمود اگر روز قيامت خداوند ترا در پيش خود نگاه دارد تا از هر اكله و شربه‌اى كه تو خورده و آشاميده‌اى سؤال كند وقوف تو بطول خواهد انجاميد ابو حنيفه عرض كرد پس نعيم چيست فدايت شوم. فرمود ما اهل بيت نعيمى هستيم كه خداوند بر بندگانش انعام فرموده و بوسيلۀ ما پس از اختلاف ايتلاف پيدا كردند (به ما بين دلهاى آنها تأليف فرمود و آنها را برادر قرار داد بعد از آنكه دشمنان بودند و به ما خداوند آنها را باسلام هدايت فرمود و آنست نعيمى كه منقطع نمى‌شود و خداوند از حق نعيمى كه به آنها انعام فرموده است پرسش مى‌كند و آن پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم و عترت او هستند. خبر نقل از مجمع البيان)
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
پس قسم بخدا پرسش مى‌شويد در آن روز از نعمتهاى الهى
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
پس پرسيده خواهيد شد روز چنين از نعمت
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
و البتّه به آن روز از شما بپرسند كه از نعمت اين جهان چه بهره برديد؟
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
كه در آن روز شما را از نعمت‌هاى دنيوى بازخواست مى‌كنند
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
آنگاه در آن روز از نعمت‌ها بازخواست خواهيد شد
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
سپس در آن روز از نعمت‌ها سؤال خواهيد شد