السورة
اسم السورة
الکتاب0
الفئات0
المذهب0
اللغة0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ1
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ2
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ3
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ4
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ5
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ6
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ7
الترجمة
التفسير
الحديث
المفردات
الأعلام والأسماء
المواضيع
الإعراب
الآيات المتعلقة
الآيات في الكتب
العرض حسب الکتاب
الکتاب
ترجمة باينده1
ترجمة كاويان بور1
ترجمة مشكيني1
ترجمة مكارم1
ترجمة إلهي قمشئي1
ترجمة آيتي1
ترجمة معزي1
ترجمة أنصاريان1
ترجمة رضائي1
ترجمة مصباح زاده1
ترجمة تشكري1
ترجمة کرمارودي1
ترجمة رهنما1
ترجمة فارسي1
ترجمة صلواتي1
ترجمة مركز الثقافة والمعارف1
ترجمة أمينيان1
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان1
ترجمة دهلوي1
ترجمة طاهري1
ترجمة ياسري1
ترجمة شعراني1
ترجمة سراج1
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي1
ترجمة مجد1
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان1
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع1
الترجمة المقتبسة من تفسیر حجة التفاسير1
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي1
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي1
الترجمة المقتبسة من روان جاويد1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تاج التراجم1
ترجمة حجّتي1
ترجمة برزي1
الترجمة المقتبسة من تفسير النسفي1
ترجمة أنصاري1
ترجمة أرفع1
ترجمة فيض الإسلام1
ترجمة حلبي1
ترجمة بور جوادي1
ترجمة صادق نوبري1
ترجمة مجتبوي1
ترجمة صفارزاده1
ترجمة خواجوي1
ترجمة أشرفي1
ترجمة بهرام بور1
ترجمة القرآن (القرن العاشر الهجري)1
الترجمة المقتبسة من تفسير جوامع الجامع1
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (خرم دل)1
ترجمة كرمي1
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف1
الترجمة المقتبسة من كلمة الله العليا1
ترجمة يزدي1
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)1
ترجمة صفوي1
ترجمة حداد عادل1
أردي - جالندهري1
صيني - محمد مكين1
بلغاري - تيوفانوف1
ياباني - مجموعة من المترجمين1
روسي - كراجكوفسكي1
روسي - عثمانف1
روسي - والريا1
أذربيجاني - مهديوف و جعفرلى1
بولوني - بيلاوسكى1
بوسني - كوركوت1
الهوسا - محمود غومي1
بنغالي - ظهور الحق1
تاميلي - المدني و المبارك1
هندي - فاروق‌خان و ندوى1
كوري - يونغ كيل1
أردي - جوادي1
روسي - كوليف1
أردي - نجفي1
إنجليزي - شاكر1
إنجليزي - إيروينغ1
إنجليزي - صفارزاده1
إنجليزي - قرائي1
إنجليزي - بيكتال1
إنجليزي - محمد وسميرا1
إنجليزي - المسلمون المتفوقون1
إنجليزي - يوسف علي1
إنجليزي - آربري1
ألباني - شريف الأحمدي1
ألماني - أحمدية1
ألماني - الأزهر1
ألماني - زيدان1
ألماني - محمد رسول1
ألماني - بارت1
ألماني - كوري1
أسباني - خوليو كورتس1
أندونيسي - مجموعة من المترجمين1
إيطالي - بيكاردو1
برتغالي - سمير الحائك1
تركي - قدري جليك1
تركي - كلبنارلي1
سواحلي - علي البرواني1
فرنسي - فخري1
فرنسي - حميد الله1
فرنسي - ماسون1
كردي - وارلي1
ملائي - باسميح1
إنجليزي - سرور1
إسبرانتو - فاضل التیموري1
بشتو - عبد الولي خان1
ترکي - کاويان‌بور1
إنجليزي - میر احمد علي1
الطاجکیة - میرزا ملا احمد1
أردي - میر احمد علی1
أوزبکي - علاء الدین منصور1
فرنسي - گلتون1
فرنسي - حمزه بوبکر1
کردي- باموکي1
ترجمة ابراهیمی1
السویدي - برنستروم1
ترجمة ملكي1
أردی - جونا کرهی1
ترجمة میبدي1
ترجمة أستاد ولي1
ترجمة آیت اللهي1
ترجمة الرسولي المحلاتي1
ترجمة شاهین1
ترجمة نور الدین الکاشاني1
تركي - سعات ییلدریم1
ترجمة شیخ الهند1
الترجمة المقتبسة من تفسیر روض الجنان1
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر مخزن العرفان1
الترجمة المقتبسة من تفسیر نسیم رحمت1
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی1
الترجمة المقتبسة من تفسیر همگام با وحی1
ترجمة یزدان بناه1
ترجمة إمامي1
ترجمة ایران بناه1
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري1
ترجمة شیرواني1
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر1
ترجمة مكارم1
أذربیجاني - بونیاتوف1
إنجلیزی - فروتن1
ألماني - بوبنهايم1
ترجمة رياعي1
نوع الترجمة
ترجمة معنویة119
الترجمة المقتبسة26
ترجمة حرفیة15
ترجمة حرة9
ترجمة قدیمة6
ترجمة منظومة3
ترجمة موزونة2
المذهب
شيعي90
سني47
مسيحي8
اللغة
فارسي82
إنجليزي12
ألماني7
أردي5
فرنسي5
روسي4
تركي3
أذربيجاني2
صيني1
بلغاري1
ياباني1
بولوني1
بوسني1
هوسا1
بنغالي1
تاميلي1
هندي1
كوري1
ألباني1
إسباني1
إسبرانتو1
أندونيسي1
إيطالي1
برتغالي1
سواحلي1
ملائي1
كردي1
بشتوي1
ترکي آذري1
طاجکي1
أوزبکي1
کردي(لاتین)1
سویدي1
تم العثور على 145 مورد

الترتيب:

افتراضيالقرن
ترجمة ابراهیمی
راه كسانى كه به آنان انعام فرمودى، نه آنان كه مورد خشم تو قرار گرفتند و نه آنان كه گمراهند.[يا راه كسانى كه به آنان انعام فرمودى همانان كه نه مورد خشم تواند ونه گمراهند]
ترجمة أرفع
راه آنان كه به آنها نعمت بخشيدى؛ نه راه آنان كه بر آنها خشم گرفتى و نه راه گمراهان
ترجمة أستاد ولي
أستاد ولي، حسين, غطاء 1, صفحة 1
راه آنان كه نعمتشان دادى (مانند انبيا و اوليا) كه آنان نه كسانى‌اند كه مورد خشم قرار گرفته‌اند (مانند يهود) و نه گمراهند (مانند نصارا)
ترجمة أشرفي
محمود أشرفي التبریزي, غطاء 1, صفحة 2
راه آنان كه انعام كردى بر ايشان نه آنان كه غضب شده بر ايشان و نه گمراهان
ترجمة إلهي قمشئي
راه آنان كه به آنها انعام فرمودى، نه راه كسانى كه بر آنها خشم فرمودى (قوم يهود) و نه گمراهان (چون اغلب نصارى)
ترجمة إمامي
راه آن كسان كه بنواختى‌شان.نه راه خشم‌شدگان و نه راه گمراهان
ترجمة أمينيان
ره آن مردمى كه نعمتشان
بنمودى عطا [و عزّتشان]
نه ره اوفتادگان ز نظر
نه ره گمراهانِ [وادى شرّ]
سورة البقرة
ترجمة أنصاريان
راه كسانى [چون پيامبران، صدّيقان، شهيدان و صالحان] كه به آنان نعمتِ [ايمان، عمل شايسته و اخلاق حسنه] عطاكردى، هم آنان كه نه مورد خشم تواند و نه گمراه‌اند
ترجمة أنصاري
مسعود الأنصاري, غطاء 1, صفحة 1
راه كسانى كه به آنان انعام كرده‌اى،آنان نه كه مورد خشم قرار گرفته‌اند و نه گمراهان
ترجمة ایران بناه
راه كسانى را كه به ايشان نعمت عطا فرمودى نه راه آنان را كه بر آنان خشم گرفتى و نه راه گمراه‌شدگان
ترجمة آیت اللهي
راه آنان كه بر ايشان انعام فرمودى نه آنان كه بر ايشان غضب كردى و نه راه گمراهان
ترجمة آيتي
عبد المحمد الآيتي, غطاء 1, صفحة 2
راه كسانى كه ايشان را نعمت داده‌اى، نه خشم گرفتگانِ بر آنها و نه گمراهان
ترجمة برزي
أصغر برزي, غطاء 1, صفحة 1
راه كسانى كه آنان را نعمت بخشيده‌اى، نه آنان كه بر ايشان غضب شده، و نه گمراهان
الترجمة المقتبسة من ترجمان فرقان
راه كسانى كه بر (سروسامان) شان نعمت فروريختى، نه (راه) غضب‌شدگان، و نه (راه) گمراهان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر الميزان
صراط آنان كه برايشان انعام فرمودى. نه آنان كه برايشان غضب كردى. و نه گمراهان
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسير الطبري
راه آن كسهاى كه منّت نهادى بر ايشان نه آن كسهاى كه خشم گرفته‌اى - يعنى جهودان - بر ايشان، و نه گم‌شدگان از راه - يعنى ترساآن
الترجمة المقتبسة من ترجمة تفسیر مجمع البیان
راه كسانى كه بر آنها نعمت دادى نه كسانى كه مورد خشم شده‌اند و نه گمراهان
الترجمة المقتبسة من تفسير ابو بکر عتیق نیشابوري
راه آن كس‌هائى كه نيكو داشت كردى ايشان را[چون پيغامبران و صدّيقان]. (7)نه راه آن كس‌هائى كه خشم گرفتى بريشان[چون جهودان]و نه نيز راه آن گمراهان[چون ترسايان.آمين؛بشنو از ما اين دعا كه كرديم.بده ما را اين حاجت كه خواستيم.هم‌چنين بادا كه گفتيم]
الترجمة المقتبسة من تفسير أحسن الحديث
راه آنان كه به آنها نعمت داده‌اى نه راه غضب‌شدگان و نه راه گمراهان
الترجمة المقتبسة من تفسير آسان
محمد جواد النجفی, غطاء 1, صفحة 24
راه آن افرادى كه بر آنان نعمت دادى، نه راه آن اشخاصى كه مورد غضب قرار گرفتند و نه راه آن گروهى كه گمراه شدند
الترجمة المقتبسة من تفسیر تاج التراجم
نه آن كسانى كه خشم تو اندر ايشان رسيده است، يعنى جهودان، و نه كسانى كه بيراه گشته‌اند، يعنى ترساان
الترجمة المقتبسة من تفسیر تذکار وحی
راه كسانى كه به آنها نعمت دادى، آنان كه نه مورد خشم‌اند و نه گمراه‌اند
الترجمة المقتبسة من تفسير جامع
راه آنان كه به ايشان نعمت دادى نه راه كسانى كه بر آنان خشم نمودى و نه راه گمراهان
الترجمة المقتبسة من تفسير خسروي
به راهى رهنمائى فرما كه موفّقين بدين و طاعت و متنعّمين باسلام و عبادت خود را راهنمائى فرموده‌اى. نه راهى كه يهودان رفته و مورد غضب و خشم تو قرار گرفته‌اند، و نه راهى كه نصارى رفته و به گمراهى افتاده‌اند
الترجمة المقتبسة من روان جاويد
راه آنان كه انعام كردى به ايشان نه آنان كه غضب شده است بر آنها و نه گمراهان
الترجمة المقتبسة من تفسير الصفي
راه آنان كه انعام كرده‌اى بر ايشان نه راه آنان كه خشم گرفته بر ايشان و نه گمراهان
الترجمة المقتبسة من تفسير عاملي
به راه آن كسانى كه برخوردارشان كرده‌اى نه به راه گرفتاران خشم و مردم گمراه
الترجمة المقتبسة من تفسير كاشف
راه آنان كه ايشان را نعمت داده‌اى، نه خشم گرفتگان بر آنها و نه گمراهان
الترجمة المقتبسة من تفسير کوثر
راه كسانى كه بر آنها نعمت داده‌اى، همانان كه نه مورد خشمند و نه گمراه
الترجمة المقتبسة من تفسير نور (قرائتي)
(خداوندا! ما را به) راه كسانى كه آنها را مشمول نعمت خود ساختى، (هدايت كن) نه غضب‌شدگان و نه گمراهان!