surah
surah name
book0
Type0
language0
religion0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ1
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ2
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ3
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ4
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ5
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ6
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ7
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ8
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ9
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ10
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ11
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ12
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ13
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ14
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ15
نَاصِيَةࣲ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةࣲ16
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ17
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ18
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب19
translate
commentary
hadith
vocabulary
proper name
subjects
analyze
related verses
verses in books
Filter by book
book
Farsi - Payandeh1
Farsi - Kaviyan-pour1
Farsi - Meshkini1
Farsi - Makarem1
Farsi - Elahi Qomshei1
Farsi - Ayati1
Farsi - Mo'ezzi1
Farsi - Ansariyan1
Farsi - Rezaei1
Farsi - Mesbah-zadeh1
Farsi - Tashakkori1
Farsi - Garmaroudi1
Farsi - Rahnama1
Farsi - Farsi1
Farsi - Salavati1
Farsi - Culture and Knowledge Center1
Farsi - Aminiyan1
Farsi - Translation taken from Ahsan al-Hadith Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of al-Tabari's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of Al-Mizan Exegesis1
Farsi - Dehlavi1
Farsi - Taheri1
Farsi - Yaseri1
Farsi - Sha'rani1
Farsi - Seraj1
Farsi - Translation taken from al-Nasafi Exegesis1
Farsi - Translation taken from Bayan al-Sa`adah Exegesis1
Farsi - Majd1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Asan1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Jame'1
Farsi - Translation taken from Hujjat al-Tafaseer1
Farsi - Translation taken from Khosravi's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ameli's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ravan-e Javid1
Farsi - Hojjati1
Farsi - Barzi1
Farsi - Translation taken from Nasafi Exegesis1
Farsi - Ansari1
Farsi - Arfa'1
Farsi - Fayzol-Eslam1
Farsi - Halabi1
Farsi - Pourjavadi1
Farsi - Sadeq Nawbari1
Farsi - Mojtabavi1
Farsi - Saffarzadeh1
Farsi - Khajavi1
Farsi - Ashrafi1
Farsi - Bahrampour1
Farsi - Translation of the Qur'an (10th/16th Century)1
Farsi - Translation taken from Jawami` al-Jami Exegesis1
Farsi - Translation taken from Tarjoman-e Forqan1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis (by Khorramdel)1
Farsi - Karami1
Farsi - Translation taken from Kashef Exegesis1
Farsi - Translation taken from Kalimatullah al-`Ulya1
Farsi - Yazdi1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis1
Farsi - Safavi1
Farsi - Haddad Adel1
Urdu - Jalandhari1
Chinese - Makin1
Bulgarian - Tovanov1
Japanese - A group of translators1
Russian - Krachkovsky1
Russian - Osmanov1
Russian - Valeriya1
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl1
Polish - Bielawski1
Bosnian - Korkut1
Hausa - Mahmoud, Gumi1
Bengali - Zuhur al Haqq1
Tamili - Madani and Mubarak1
Indian - Farooq Khan and Nadvi1
Korean - Tshwy Young kyl1
Urdu - Jawadi1
Russina - Koliev1
Urdu - Najafi1
English - Shakir1
English - Irving1
English - Saffarzadeh1
English - Qarai1
English - Pickthall1
English - Muhammad and Samira1
English - Progressive Muslims1
English - Yousuf Ali1
English - Arberry1
Albanian - Sharif, Ahmadi1
German - Ahmadiyah1
German - Al-Azhar1
German - Zidan1
German - Muhammad1
German - Paret1
German - Khoury1
Spanish - Cortes1
Indonesian - A group of translators1
Italian - Piccardo1
Portuguese - El Hayek1
Turkish - ghadri chilik1
Turkish - Golpinarli1
Swahili - Barwani1
French - Fakhri1
French - Hamidullah 1
French - Masson1
Kurdish - Varli1
Malay - Mohammad, Basmeih1
English - Sarvar1
Esperanto - Teymouri1
Pashto - Abdul Vali Khan1
Turkish - Kavianpour1
English - Mir Ahmad Ali1
Tajik - Mullah Ahmad1
Urdu - Mir Ahmad Ali1
Uzbek - Mansour1
French - Gloton1
French - Hamza Boubaker1
Kurdish -Bamoki1
Farsi - Ebrahimi1
Swedish - Bernstrom1
Farsi - Maleki1
Urdu - Juna Garhi1
Farsi - Meybodi1
Farsi - Ostad Vali1
Farsi - Translation by ayatollahi1
Farsi - Rasuli Mahallati1
Farsi - Tarjuma e Quran e Muza e Pars1
Farsi - Shahin1
Farsi - Noor Al-din kashani1
Turkish - Suat Yildirim1
Farsi - Shaykh al-Hind1
Farsi - Translation taken from Rawd al-Jinan1
Farsi - Translation taken from Tarjeme-ye Tafsir Majma` al-Bayan1
Farsi - Translation taken from Makhzan al-`Irfan1
Farsi - Translation taken from Nasim Rahmat1
Farsi - Translation taken from Tezkar Vahy1
Farsi - Translation taken from hamgam ba vahy1
Farsi - Fazeli1
Farsi - Yazdan Panah1
Farsi - Emami1
Farsi - Iran panah1
Farsi - Translation taken from Atigh Neishabouri Exegesis1
Farsi - Shirvani1
Farsi - Translation taken from kusar Exegesis1
Farsi - Makarem1
Azerbaijani - Bunyadov1
English - Foroutan1
German - Bubenheim1
Farsi - Riaei1
Type
Semantic or Conceptual Translation of the Qur'an121
Extracted Translation of the Qur'an26
Verbal Translation of the Qur'an14
Free Translation of the Qur'an10
Ancient Translation of the Qur'an6
Versified Translation of the Qur'an3
Melodious Translation of the Qur'an2
language
Persian84
English12
German7
Urdu5
French5
Russian4
Turkish3
Azerbaijani2
Chinese1
Bulgarian1
Japanese1
Polish1
Bosnian1
Hausa1
Bengali1
Tamili1
Hindi1
Korean1
Albanian1
Spanish1
Esperanto1
Indonesian1
Italian1
Portuguese1
Swahili 1
Malay1
Kurdish1
Pashto1
Azari Turkish1
Tajik1
Uzbek1
Kurdish(latin)1
Swedish1
religion
Shi'a93
Sunni46
Christian8
147 items(s) were found

order:

defaultcentury
English - Arberry
Arberry,Arthur John, volume 1, page 0
No indeed; do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh (to God)(19)
English - Irving
Irving,Thomas Ballantine , volume 1, page 0
Of course, do not obey him; bow down on your knees, and come closer! (19)
English - Mir Ahmad Ali
Mir Ahmad Ali, volume 0, page 0
19. Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
English - Muhammad and Samira
Ahmad,Mohammad - Ahmad, Samira , volume 1, page 0
No but do not obey him, and prostrate and near/approach (to Me).(19)
English - Pickthall
Pickthall,Mohammed Marmaduke, volume 1, page 0
Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah). (19)
English - Progressive Muslims
A group of translators, volume 1, page 0
Alas, do not obey him, and submit and come near. (19)
English - Qarai
Qarai, Sayyid Ali Quli, volume 1, page 0
No indeed! Do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah]!(19)
English - Foroutan
Foroutan،Behrouz, volume 0, page 0
Never!Do not obey him [rather] fall prostrate [before your Lord] and seek closeness [to Him].
English - Saffarzadeh
Tahereh, Saffarzadeh, volume 1, page 0
Nay! Do not conform to his desire; Prostrate in obedience to Allāh and seek Nearness to His Divine Presence.
English - Sarvar
Sarvar,Mohammad, volume 1, page 0
(Muhammad), never yield to him! Prostrate yourself and try to come closer to God . (19)
English - Shakir
Shakir,Mohammad Ali Habib, volume 1, page 0
Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah)(19)
English - Yousuf Ali
Yousuf Ali,Abdallah, volume 1, page 0
Nay, heed him not: but prostrate in adoration, and bring thyself the closer to Allah )! (19)
Esperanto - Teymouri
Teymouri,sayyid fazil, volume 0, page 0
Ne! Ne obeu lin, sed terenkuŝiĝu kaj alproksimiĝu! ۩{ Farenda adorsterniĝo ( terenkuŝiĝo ) }
Albanian - Sharif, Ahmadi
Ahmadi,Hajj Sharif, volume 1, page 0
Jo, Jo! Ti mos iu bind atij, vazhdo me sexhde dhe afroju Zotit me të.(19)
Azerbaijani - Bunyadov
Ziya Bunyadov , volume 0, page 0
Yox, yox! Sən (ey Peyğəmbər!) ona uyma! Sən ancaq (Rəbbinə) səcdə et və (Ona) yaxınlaş!
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl
Mehdiyev,Aqabala - Jafarli,Durdaneh, volume 0, page 0
19 Беля дейилдир (о щеч бир шей едя билмяз) Сян ясла она итаят етмя! (Юз Ряббиня) сяъдя ет вя Она йахын ол!
Bengali - Zuhur al Haqq
Zuhur al Haqq, volume 0, page 0
19)KLdB dt, Awexd Zwk AwdÖMZø KkËgd dw| Awexd ÌoRbw KkØd I Awiwk ÐdKUø ARêd KkØd|
Bosnian - Korkut
Korkut,Besim, volume 0, page 0
19. Ne valja to! Ti njega ne slušaj, već molitvu obavljaj i nastoj da se Gospodaru svome približiš!
Bulgarian - Tovanov
Tovanov,Tsvetan, volume 0, page 0
19. Ала не! Не му се подчинявай! И свеждай чело до земята в суджуд, и [към Аллах] се приближавай!
Chinese - Makin
Makin,Mohammad, volume 0, page 0
19.绝不然,你不要顺从他,你应当为真主而叩头,你应当亲近真主。(此处叩头!)
Farsi - Aminiyan
و ما «زبانيه» را سوى او فراخوانيم
[كه حارسند برآن دوزخ شررآلود]
چنين نباشد، هرگز مكن اطاعت از وى
به سجده آى و ره اقتراب را مى‌جوى
Farsi - Ansariyan
اين چنين نيست [كه بتواند براى نجات خود كارى كند]، هرگز از او اطاعت مكن، و سجده كن و به خدا تقرب جوى
Farsi - Ansari
Mas`oud, Ansari, volume 1, page 597
نه!از او فرمان مپذير و سجده[و نيايش]كن و[به خداوند]تقرب بجوى
Farsi - Arfa'
نه چنين است؛ اطاعت او مكن و سجده كن و تقرب جوى
Farsi - Ashrafi
Mahmuod, Ashrafi Tabrizi, volume 1, page 1022
نه چنين است فرمان مبر او را و سجده كن و نزديك شو
Farsi - Ayati
Abdul Mohammad, Ayati, volume 1, page 599
نه، هرگز، از او پيروى مكن و سجده كن و به خدا نزديك شو
Farsi - Translation by ayatollahi
نه، سجده كن و به خدا نزديك شو
Farsi - Bahrampour
Abolfazl, Bahrampour, volume 1, page 597
زنهار اطاعت او مكن و سجده كن و تقرب جوى
Farsi - Barzi
Asghar, Barzi, volume 1, page 597
چنين نيست، از او پيروى مكن، و سجده كن و تقرّب جوى!
Farsi - Culture and Knowledge Center
نه، او را اطاعت مكن و سجده [و نماز] بگزار و تقرّب جوى. سورة القدر سورة البينة