surah
surah name
book0
Type0
language0
religion0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ1
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ2
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ3
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ4
عَلِمَتۡ نَفۡسࣱ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ6
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ7
فِيٓ أَيِّ صُورَةࣲ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ8
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ9
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ10
كِرَامࣰا كَٰتِبِينَ11
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ12
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمࣲ13
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمࣲ14
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ15
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ16
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ17
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ18
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسࣱ لِّنَفۡسࣲ شَيۡـࣰٔاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذࣲ لِّلَّهِ19
translate
commentary
hadith
vocabulary
proper name
subjects
analyze
related verses
verses in books
Filter by book
book
Farsi - Payandeh1
Farsi - Kaviyan-pour1
Farsi - Meshkini1
Farsi - Makarem1
Farsi - Elahi Qomshei1
Farsi - Ayati1
Farsi - Mo'ezzi1
Farsi - Ansariyan1
Farsi - Rezaei1
Farsi - Mesbah-zadeh1
Farsi - Tashakkori1
Farsi - Garmaroudi1
Farsi - Rahnama1
Farsi - Farsi1
Farsi - Salavati1
Farsi - Culture and Knowledge Center1
Farsi - Aminiyan1
Farsi - Translation taken from Ahsan al-Hadith Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of al-Tabari's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of Al-Mizan Exegesis1
Farsi - Dehlavi1
Farsi - Taheri1
Farsi - Yaseri1
Farsi - Sha'rani1
Farsi - Seraj1
Farsi - Translation taken from al-Nasafi Exegesis1
Farsi - Translation taken from Bayan al-Sa`adah Exegesis1
Farsi - Majd1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Asan1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Jame'1
Farsi - Translation taken from Hujjat al-Tafaseer1
Farsi - Translation taken from Khosravi's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ameli's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ravan-e Javid1
Farsi - Hojjati1
Farsi - Barzi1
Farsi - Translation taken from Nasafi Exegesis1
Farsi - Ansari1
Farsi - Arfa'1
Farsi - Fayzol-Eslam1
Farsi - Halabi1
Farsi - Pourjavadi1
Farsi - Sadeq Nawbari1
Farsi - Mojtabavi1
Farsi - Saffarzadeh1
Farsi - Khajavi1
Farsi - Ashrafi1
Farsi - Bahrampour1
Farsi - Translation of the Qur'an (10th/16th Century)1
Farsi - Translation taken from Jawami` al-Jami Exegesis1
Farsi - Translation taken from Tarjoman-e Forqan1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis (by Khorramdel)1
Farsi - Karami1
Farsi - Translation taken from Kashef Exegesis1
Farsi - Translation taken from Kalimatullah al-`Ulya1
Farsi - Yazdi1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis1
Farsi - Safavi1
Farsi - Haddad Adel1
Urdu - Jalandhari1
Chinese - Makin1
Bulgarian - Tovanov1
Japanese - A group of translators1
Russian - Krachkovsky1
Russian - Osmanov1
Russian - Valeriya1
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl1
Polish - Bielawski1
Bosnian - Korkut1
Hausa - Mahmoud, Gumi1
Bengali - Zuhur al Haqq1
Tamili - Madani and Mubarak1
Indian - Farooq Khan and Nadvi1
Korean - Tshwy Young kyl1
Urdu - Jawadi1
Russina - Koliev1
Urdu - Najafi1
English - Shakir1
English - Irving1
English - Saffarzadeh1
English - Qarai1
English - Pickthall1
English - Muhammad and Samira1
English - Progressive Muslims1
English - Yousuf Ali1
English - Arberry1
Albanian - Sharif, Ahmadi1
German - Ahmadiyah1
German - Al-Azhar1
German - Zidan1
German - Muhammad1
German - Paret1
German - Khoury1
Spanish - Cortes1
Indonesian - A group of translators1
Italian - Piccardo1
Portuguese - El Hayek1
Turkish - ghadri chilik1
Turkish - Golpinarli1
Swahili - Barwani1
French - Fakhri1
French - Hamidullah 1
French - Masson1
Kurdish - Varli1
Malay - Mohammad, Basmeih1
English - Sarvar1
Esperanto - Teymouri1
Pashto - Abdul Vali Khan1
Turkish - Kavianpour1
English - Mir Ahmad Ali1
Tajik - Mullah Ahmad1
Urdu - Mir Ahmad Ali1
Uzbek - Mansour1
French - Gloton1
French - Hamza Boubaker1
Kurdish -Bamoki1
Farsi - Ebrahimi1
Swedish - Bernstrom1
Farsi - Maleki1
Urdu - Juna Garhi1
Farsi - Meybodi1
Farsi - Ostad Vali1
Farsi - Translation by ayatollahi1
Farsi - Rasuli Mahallati1
Farsi - Tarjuma e Quran e Muza e Pars1
Farsi - Tarjuma e Quran-e-Ghods1
Farsi - Shahin1
Farsi - Noor Al-din kashani1
Turkish - Suat Yildirim1
Farsi - Shaykh al-Hind1
Farsi - Translation taken from Rawd al-Jinan1
Farsi - Translation taken from Tarjeme-ye Tafsir Majma` al-Bayan1
Farsi - Translation taken from Makhzan al-`Irfan1
Farsi - Translation taken from Nasim Rahmat1
Farsi - Translation taken from Tezkar Vahy1
Farsi - Fazeli1
Farsi - Yazdan Panah1
Farsi - Emami1
Farsi - Iran panah1
Farsi - Translation taken from Atigh Neishabouri Exegesis1
Farsi - Shirvani1
Farsi - Translation taken from kusar Exegesis1
Farsi - Makarem1
Azerbaijani - Bunyadov1
English - Foroutan1
German - Bubenheim1
Farsi - Riaei1
Type
Semantic or Conceptual Translation of the Qur'an121
Extracted Translation of the Qur'an25
Verbal Translation of the Qur'an14
Free Translation of the Qur'an10
Ancient Translation of the Qur'an7
Versified Translation of the Qur'an3
Melodious Translation of the Qur'an2
language
Persian84
English12
German7
Urdu5
French5
Russian4
Turkish3
Azerbaijani2
Chinese1
Bulgarian1
Japanese1
Polish1
Bosnian1
Hausa1
Bengali1
Tamili1
Hindi1
Korean1
Albanian1
Spanish1
Esperanto1
Indonesian1
Italian1
Portuguese1
Swahili 1
Malay1
Kurdish1
Pashto1
Azari Turkish1
Tajik1
Uzbek1
Kurdish(latin)1
Swedish1
religion
Shi'a93
Sunni46
Christian8
147 items(s) were found

order:

defaultcentury
English - Arberry
Arberry,Arthur John, volume 1, page 0
O Man! What deceived thee as to thy Generous Lord(6)
English - Irving
Irving,Thomas Ballantine , volume 1, page 0
O man, what has lured you away from your generous Lord (6)
English - Mir Ahmad Ali
Mir Ahmad Ali, volume 0, page 0
6. O man, what seduced you from your munificent Lord
English - Muhammad and Samira
Ahmad,Mohammad - Ahmad, Samira , volume 1, page 0
You, you the human/mankind, what has deceived/tempted you with (from) your Lord, the honoured/generous ?(6)
English - Pickthall
Pickthall,Mohammed Marmaduke, volume 1, page 0
O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful, (6)
English - Progressive Muslims
A group of translators, volume 1, page 0
O man, what has turned you arrogant against your Lord, the most generous; (6)
English - Qarai
Qarai, Sayyid Ali Quli, volume 1, page 0
O man! What has deceived you about your generous Lord,(6)
English - Foroutan
Foroutan،Behrouz, volume 0, page 0
O Human Being! What has deceived you with regard to the Bounteous Lord?
English - Saffarzadeh
Tahereh, Saffarzadeh, volume 1, page 0
O, mankind! What has made you be Arrogant and rude towards your Creator Who is the Supreme Bounteous? BC}
English - Sarvar
Sarvar,Mohammad, volume 1, page 0
Human being, what evil has deceived you about your Gracious Lord, . (6)
English - Shakir
Shakir,Mohammad Ali Habib, volume 1, page 0
O man! what has beguiled you from your Lord, the Gracious One(6)
English - Yousuf Ali
Yousuf Ali,Abdallah, volume 1, page 0
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?- (6)
Esperanto - Teymouri
Teymouri,sayyid fazil, volume 0, page 0
Ho vi, homoj!Kio faris vin arogantaj kontraŭ via Sinjoro, la Nobla,
Albanian - Sharif, Ahmadi
Ahmadi,Hajj Sharif, volume 1, page 0
O ti njeri po ç'të mashtroi ty kundrejt Zotit tënd që është bujar e i urtë? (6)
Azerbaijani - Bunyadov
Ziya Bunyadov , volume 0, page 0
Ey (kafir) insan! Səni kərim olan Rəbbinə qarşı aldadan (və ya: məğrur edən) nədir?
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl
Mehdiyev,Aqabala - Jafarli,Durdaneh, volume 0, page 0
6 Ей инсан, сяни кярим олан Ряббиня гаршы мяьрур едян нядир?! (ки, Онун танрылыьына гаршы кцфр, кяряминя гаршы ися нанкорлуг етдин)?
Bengali - Zuhur al Haqq
Zuhur al Haqq, volume 0, page 0
6)Ìp iwdÖn, xKËo ÌZwiwËK ÌZwiwk ipwixpi ewldKZêw oóeËKê xg¸wìæ Kkl?
Bosnian - Korkut
Korkut,Besim, volume 0, page 0
6. O čovječe, zašto da te obmanjuje to što je Gospodar tvoj plemenit,
Bulgarian - Tovanov
Tovanov,Tsvetan, volume 0, page 0
6. О, човече, какво те отвлече от твоя щедър Господ,
Chinese - Makin
Makin,Mohammad, volume 0, page 0
6.人啊!什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢?
Farsi - Aminiyan
گشتى تو، به ايزد كريمت
اى انسان بر چه چيز مغرور؟
آن‌كس كه به خلقت تو بنمود
تسويه و اعتدا
Farsi - Ansariyan
اى انسان! چه چيزى تو را به پروردگار بزرگوارت مغرور كرده است‌؟
Farsi - Ansari
Mas`oud, Ansari, volume 1, page 587
اى انسان،چه چيزى تو را[نسبت]به پروردگار بزرگوارت فريفت‌؟
Farsi - Arfa'
اى انسان! چه چيز تو را به پروردگار كريمت مغرور ساخته‌؟
Farsi - Ashrafi
Mahmuod, Ashrafi Tabrizi, volume 1, page 1003
اى انسان چه چيز فريفت ترا به پروردگار كريمت
Farsi - Ayati
Abdul Mohammad, Ayati, volume 1, page 588
اى آدمى، چه چيز تو را به پروردگار كريمت مغرور كرده است‌؟
Farsi - Translation by ayatollahi
اى انسان چيست كه تو را به پروردگار كريمت مغرور كرده است‌؟
Farsi - Bahrampour
Abolfazl, Bahrampour, volume 1, page 587
اى انسان! چيست كه تو را در برابر پروردگار كريمت مغرور ساخته‌؟
Farsi - Barzi
Asghar, Barzi, volume 1, page 587
هان! اى انسان چه چيز تو را به پروردگار بزرگوارت غرّه ساخت‌؟
Farsi - Culture and Knowledge Center
اى انسان، چه چيز تو را در برابر پروردگار بزرگوارت مغرور كرده است‌؟