surah
surah name
book0
Type0
language0
religion0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقࣰا1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطࣰا2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحࣰا3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقࣰا4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرࣰا5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ7
قُلُوبࣱ يَوۡمَئِذࣲ وَاجِفَةٌ8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةࣱ9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمࣰا نَّخِرَةࣰ11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذࣰا كَرَّةٌ خَاسِرَةࣱ12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةࣱ وَٰحِدَةࣱ13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةࣰ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا32
مَتَٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا46
translate
commentary
hadith
vocabulary
proper name
subjects
analyze
related verses
verses in books
Filter by book
book
Farsi - Payandeh1
Farsi - Kaviyan-pour1
Farsi - Meshkini1
Farsi - Makarem1
Farsi - Elahi Qomshei1
Farsi - Ayati1
Farsi - Mo'ezzi1
Farsi - Ansariyan1
Farsi - Rezaei1
Farsi - Mesbah-zadeh1
Farsi - Tashakkori1
Farsi - Garmaroudi1
Farsi - Rahnama1
Farsi - Farsi1
Farsi - Salavati1
Farsi - Culture and Knowledge Center1
Farsi - Aminiyan1
Farsi - Translation taken from Ahsan al-Hadith Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of al-Tabari's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of Al-Mizan Exegesis1
Farsi - Dehlavi1
Farsi - Taheri1
Farsi - Yaseri1
Farsi - Sha'rani1
Farsi - Seraj1
Farsi - Translation taken from al-Nasafi Exegesis1
Farsi - Translation taken from Bayan al-Sa`adah Exegesis1
Farsi - Majd1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Asan1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Jame'1
Farsi - Translation taken from Hujjat al-Tafaseer1
Farsi - Translation taken from Khosravi's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ameli's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ravan-e Javid1
Farsi - Hojjati1
Farsi - Barzi1
Farsi - Translation taken from Nasafi Exegesis1
Farsi - Ansari1
Farsi - Arfa'1
Farsi - Fayzol-Eslam1
Farsi - Halabi1
Farsi - Pourjavadi1
Farsi - Sadeq Nawbari1
Farsi - Mojtabavi1
Farsi - Saffarzadeh1
Farsi - Khajavi1
Farsi - Ashrafi1
Farsi - Bahrampour1
Farsi - Translation of the Qur'an (10th/16th Century)1
Farsi - Translation taken from Jawami` al-Jami Exegesis1
Farsi - Translation taken from Tarjoman-e Forqan1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis (by Khorramdel)1
Farsi - Karami1
Farsi - Translation taken from Kashef Exegesis1
Farsi - Translation taken from Kalimatullah al-`Ulya1
Farsi - Yazdi1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis1
Farsi - Safavi1
Farsi - Haddad Adel1
Urdu - Jalandhari1
Chinese - Makin1
Bulgarian - Tovanov1
Japanese - A group of translators1
Russian - Krachkovsky1
Russian - Osmanov1
Russian - Valeriya1
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl1
Polish - Bielawski1
Bosnian - Korkut1
Hausa - Mahmoud, Gumi1
Bengali - Zuhur al Haqq1
Tamili - Madani and Mubarak1
Indian - Farooq Khan and Nadvi1
Korean - Tshwy Young kyl1
Urdu - Jawadi1
Russina - Koliev1
Urdu - Najafi1
English - Shakir1
English - Irving1
English - Saffarzadeh1
English - Qarai1
English - Pickthall1
English - Muhammad and Samira1
English - Progressive Muslims1
English - Yousuf Ali1
English - Arberry1
Albanian - Sharif, Ahmadi1
German - Ahmadiyah1
German - Al-Azhar1
German - Zidan1
German - Muhammad1
German - Paret1
German - Khoury1
Spanish - Cortes1
Indonesian - A group of translators1
Italian - Piccardo1
Portuguese - El Hayek1
Turkish - ghadri chilik1
Turkish - Golpinarli1
Swahili - Barwani1
French - Fakhri1
French - Hamidullah 1
French - Masson1
Kurdish - Varli1
Malay - Mohammad, Basmeih1
English - Sarvar1
Esperanto - Teymouri1
Pashto - Abdul Vali Khan1
Turkish - Kavianpour1
English - Mir Ahmad Ali1
Tajik - Mullah Ahmad1
Urdu - Mir Ahmad Ali1
Uzbek - Mansour1
French - Gloton1
French - Hamza Boubaker1
Kurdish -Bamoki1
Farsi - Ebrahimi1
Swedish - Bernstrom1
Farsi - Maleki1
Urdu - Juna Garhi1
Farsi - Meybodi1
Farsi - Ostad Vali1
Farsi - Translation by ayatollahi1
Farsi - Rasuli Mahallati1
Farsi - Tarjuma e Quran e Muza e Pars1
Farsi - Tarjuma e Quran-e-Ghods1
Farsi - Shahin1
Farsi - Noor Al-din kashani1
Turkish - Suat Yildirim1
Farsi - Shaykh al-Hind1
Farsi - Translation taken from Rawd al-Jinan1
Farsi - Translation taken from Tarjeme-ye Tafsir Majma` al-Bayan1
Farsi - Translation taken from Makhzan al-`Irfan1
Farsi - Translation taken from Nasim Rahmat1
Farsi - Translation taken from Tezkar Vahy1
Farsi - Fazeli1
Farsi - Yazdan Panah1
Farsi - Emami1
Farsi - Iran panah1
Farsi - Translation taken from Atigh Neishabouri Exegesis1
Farsi - Shirvani1
Farsi - Translation taken from kusar Exegesis1
Farsi - Makarem1
Azerbaijani - Bunyadov1
English - Foroutan1
German - Bubenheim1
Farsi - Riaei1
Type
Semantic or Conceptual Translation of the Qur'an121
Extracted Translation of the Qur'an25
Verbal Translation of the Qur'an14
Free Translation of the Qur'an10
Ancient Translation of the Qur'an7
Versified Translation of the Qur'an3
Melodious Translation of the Qur'an2
language
Persian84
English12
German7
Urdu5
French5
Russian4
Turkish3
Azerbaijani2
Chinese1
Bulgarian1
Japanese1
Polish1
Bosnian1
Hausa1
Bengali1
Tamili1
Hindi1
Korean1
Albanian1
Spanish1
Esperanto1
Indonesian1
Italian1
Portuguese1
Swahili 1
Malay1
Kurdish1
Pashto1
Azari Turkish1
Tajik1
Uzbek1
Kurdish(latin)1
Swedish1
religion
Shi'a93
Sunni46
Christian8
147 items(s) were found

order:

defaultcentury
English - Arberry
Arberry,Arthur John, volume 1, page 0
It shall be as if, on the day they see it, they have but tarried for an evening, or its forenoon(46)
English - Irving
Irving,Thomas Ballantine , volume 1, page 0
just as some day they shall see they have hung around for only an evening, or its morning glow. (46)
English - Mir Ahmad Ali
Mir Ahmad Ali, volume 0, page 0
46. The day they see it, it will seem they had stayed in the world but only an evening or its turning into dawn.
English - Muhammad and Samira
Ahmad,Mohammad - Ahmad, Samira , volume 1, page 0
As if they are, a day/time they see it, they did not stay/remain/wait (in their graves) except an evening or its daybreak/forenoon (46)
English - Pickthall
Pickthall,Mohammed Marmaduke, volume 1, page 0
On the day when they behold it, it will be as if they had but tarried for an evening or the morn thereof. (46)
English - Progressive Muslims
A group of translators, volume 1, page 0
For the day they see it will be as if they had remained one evening or half a day.(46)
English - Qarai
Qarai, Sayyid Ali Quli, volume 1, page 0
The day they see it, it shall be as if they had not stayed [in the world] except for an evening or forenoon.(46)
English - Foroutan
Foroutan،Behrouz, volume 0, page 0
When they see it,[they will imagine] as if they had stayed there for only an evening or the morning.
English - Saffarzadeh
Tahereh, Saffarzadeh, volume 1, page 0
When the disbelievers see the Day of Judgement, it will seem to them that They have not stayed in this world, but Only a night or a night and the following Morning of it, [because the painful time Of Chastisement passes so slowly.]
English - Sarvar
Sarvar,Mohammad, volume 1, page 0
On the day when they see it, it will seem to them as though they had only lived in the world for a morning and an afternoon . (46)
English - Shakir
Shakir,Mohammad Ali Habib, volume 1, page 0
On the day that they see it, it will be as though they had not tarried but the latter part of aáday or the early of it(46)
English - Yousuf Ali
Yousuf Ali,Abdallah, volume 1, page 0
The Day they see it, ( it will be ) as if they had tarried but a single evening, or ( at most till ) the following morn! (46)
Esperanto - Teymouri
Teymouri,sayyid fazil, volume 0, page 0
La tago, en kiu ili vidos ĝin, estos,kvazaŭ ili ne estus restintaj (en la mondo)pli ol unu vesperon aŭ nur la sekvantan matenon.
Albanian - Sharif, Ahmadi
Ahmadi,Hajj Sharif, volume 1, page 0
Ditën kur ta përjetojnë atë, atyre (idhujtarëve) do t'u duket sikur nuk kan jetuar më tepër se një mbrëmje ose një mëngjes të saj.(46)
Azerbaijani - Bunyadov
Ziya Bunyadov , volume 0, page 0
Onu (qiyaməti) gördükləri gün (dünyada və ya qəbir evində) yalnız bir axşam, yaxud bir səhər qaldıqlarını sanacaqlar!
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl
Mehdiyev,Aqabala - Jafarli,Durdaneh, volume 0, page 0
46 Онлар Гийамяти эюрдцкляри эцн (беля эцман едяъякляр ки, дцнйада, йахуд бцтцн Бярзях алями бойунъа) еля бил йалныз бир ахшам, йахуд бир сящярдян артыг галмамышлар. (Ахирят аляминин ябядиййятинин мцгабилиндя нязярляриня беля эяляъякдир).
Bengali - Zuhur al Haqq
Zuhur al Haqq, volume 0, page 0
46)Ìjxbd Zwkw GËK ÌbLËg, Ìoxbd iËd pËg Ìjd Zwkw bÖxdtwËZ iw¢ GK o¬øw Aagw GK oKwl Agþÿwd KËkËQ|
Bosnian - Korkut
Korkut,Besim, volume 0, page 0
46. a njima će se učiniti, onoga Dana kada ga dožive, da su samo jedno večer ili jedno jutro njezino ostali.
Bulgarian - Tovanov
Tovanov,Tsvetan, volume 0, page 0
46. В Деня, когато го видят, те сякаш ще са пребивавали само една привечер или утрин.
Chinese - Makin
Makin,Mohammad, volume 0, page 0
46.他们在见它的那日,好像在坟里只逗留过一朝或一夕。
Farsi - Aminiyan
تو آنكه خائف [از حق] بود، دهى انذار
چنانكه گويى روزى كه آن به چشم آرند،
بغير روز و يا جز شبى [پس از ديدن]
درنگ كردن خود را در آن نينگارند
Farsi - Ansariyan
گويى آنان روزى كه قيامت را مى‌بينند چنين مى‌پندارند كه در برزخ جز شامگاهى يا صبح گاه آن درنگ نكرده‌اند!
Farsi - Ansari
Mas`oud, Ansari, volume 1, page 584
روزى كه آن را ببينند گويى[در دنيا]جز[برابر با]شامگاهى يا صبحگاهى از آن نمانده‌اند
Farsi - Arfa'
و همين‌كه قيامت را مشاهده كنند، احساس مى‌كنند همۀ عمرشان شامگاهى يا صبح آن بيشتر نبوده است
Farsi - Ashrafi
Mahmuod, Ashrafi Tabrizi, volume 1, page 998
گويا كه ايشان روزى كه بينند آن را درنگ نكرده‌اند مگر شبانگاهى يا چاشتگاهى
Farsi - Ayati
Abdul Mohammad, Ayati, volume 1, page 585
چون آن را ببينند، پندارند در اين جهان جز يك شامگاه يا چاشت درنگ نكرده‌اند
Farsi - Translation by ayatollahi
روزى كه وقتى آن را مى‌بينند چنين به نظر مى‌رسد كه جز شبى يا روزى درنگ نكرده‌اند
Farsi - Bahrampour
Abolfazl, Bahrampour, volume 1, page 584
روزى كه آن را ببينند [پندارند كه]، گويى توقفشان [در دنيا] جز شامگاهى يا بامدادى بيش نبوده است
Farsi - Barzi
Asghar, Barzi, volume 1, page 584
روزى كه آن را ببينند، گويى كه جز شبى يا بامدادش [در دنيا] درنگ نكرده‌اند
Farsi - Culture and Knowledge Center
روزى كه قيامت را ببينند، گويى آنان جز شامگاهى يا چاشتگاه آن درنگ نكرده‌اند