surah
surah name
book0
Type0
language0
religion0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمࣱ1
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرࣱ مُّبِينٌ2
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ3
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلࣲ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ4
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلࣰا وَنَهَارࣰا5
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارࣰا6
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارࣰا7
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارࣰا8
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارࣰا9
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارࣰا10
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارࣰا11
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلࣲ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّـٰتࣲ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرࣰا12
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارࣰا13
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا14
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتࣲ طِبَاقࣰا15
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورࣰا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجࣰا16
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتࣰا17
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجࣰا18
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطࣰا19
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلࣰا فِجَاجࣰا20
قَالَ نُوحࣱ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارࣰا21
وَمَكَرُواْ مَكۡرࣰا كُبَّارࣰا22
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدࣰّا وَلَا سُوَاعࣰا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرࣰا23
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرࣰاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلࣰا24
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارࣰا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارࣰا25
وَقَالَ نُوحࣱ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا26
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرࣰا كَفَّارࣰا27
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنࣰا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا28
translate
commentary
hadith
vocabulary
proper name
subjects
analyze
related verses
verses in books
Filter by book
book
Farsi - Payandeh1
Farsi - Kaviyan-pour1
Farsi - Meshkini1
Farsi - Makarem1
Farsi - Elahi Qomshei1
Farsi - Ayati1
Farsi - Mo'ezzi1
Farsi - Ansariyan1
Farsi - Rezaei1
Farsi - Mesbah-zadeh1
Farsi - Tashakkori1
Farsi - Garmaroudi1
Farsi - Rahnama1
Farsi - Farsi1
Farsi - Salavati1
Farsi - Culture and Knowledge Center1
Farsi - Aminiyan1
Farsi - Translation taken from Ahsan al-Hadith Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of al-Tabari's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Persian translation of Al-Mizan Exegesis1
Farsi - Dehlavi1
Farsi - Taheri1
Farsi - Yaseri1
Farsi - Sha'rani1
Farsi - Seraj1
Farsi - Translation taken from al-Nasafi Exegesis1
Farsi - Translation taken from Bayan al-Sa`adah Exegesis1
Farsi - Majd1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Asan1
Farsi - Translation taken from Tafsir-e Jame'1
Farsi - Translation taken from Hujjat al-Tafaseer1
Farsi - Translation taken from Khosravi's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ameli's Exegesis1
Farsi - Translation taken from Ravan-e Javid1
Farsi - Hojjati1
Farsi - Barzi1
Farsi - Translation taken from Nasafi Exegesis1
Farsi - Ansari1
Farsi - Arfa'1
Farsi - Fayzol-Eslam1
Farsi - Halabi1
Farsi - Pourjavadi1
Farsi - Sadeq Nawbari1
Farsi - Mojtabavi1
Farsi - Saffarzadeh1
Farsi - Khajavi1
Farsi - Ashrafi1
Farsi - Bahrampour1
Farsi - Translation of the Qur'an (10th/16th Century)1
Farsi - Translation taken from Jawami` al-Jami Exegesis1
Farsi - Translation taken from Tarjoman-e Forqan1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis (by Khorramdel)1
Farsi - Karami1
Farsi - Translation taken from Kashef Exegesis1
Farsi - Translation taken from Kalimatullah al-`Ulya1
Farsi - Yazdi1
Farsi - Translation taken from Noor Exegesis1
Farsi - Safavi1
Farsi - Haddad Adel1
Urdu - Jalandhari1
Chinese - Makin1
Bulgarian - Tovanov1
Japanese - A group of translators1
Russian - Krachkovsky1
Russian - Osmanov1
Russian - Valeriya1
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl1
Polish - Bielawski1
Bosnian - Korkut1
Hausa - Mahmoud, Gumi1
Bengali - Zuhur al Haqq1
Tamili - Madani and Mubarak1
Indian - Farooq Khan and Nadvi1
Korean - Tshwy Young kyl1
Urdu - Jawadi1
Russina - Koliev1
Urdu - Najafi1
English - Shakir1
English - Irving1
English - Saffarzadeh1
English - Qarai1
English - Pickthall1
English - Muhammad and Samira1
English - Progressive Muslims1
English - Yousuf Ali1
English - Arberry1
Albanian - Sharif, Ahmadi1
German - Ahmadiyah1
German - Al-Azhar1
German - Zidan1
German - Muhammad1
German - Paret1
German - Khoury1
Spanish - Cortes1
Indonesian - A group of translators1
Italian - Piccardo1
Portuguese - El Hayek1
Turkish - ghadri chilik1
Turkish - Golpinarli1
Swahili - Barwani1
French - Fakhri1
French - Hamidullah 1
French - Masson1
Kurdish - Varli1
Malay - Mohammad, Basmeih1
English - Sarvar1
Esperanto - Teymouri1
Pashto - Abdul Vali Khan1
Turkish - Kavianpour1
English - Mir Ahmad Ali1
Tajik - Mullah Ahmad1
Urdu - Mir Ahmad Ali1
Uzbek - Mansour1
French - Gloton1
French - Hamza Boubaker1
Kurdish -Bamoki1
Farsi - Ebrahimi1
Swedish - Bernstrom1
Farsi - Maleki1
Urdu - Juna Garhi1
Farsi - Meybodi1
Farsi - Ostad Vali1
Farsi - Translation by ayatollahi1
Farsi - Rasuli Mahallati1
Farsi - Tarjuma e Quran e Muza e Pars1
Farsi - Tarjuma e Quran-e-Ghods1
Farsi - Shahin1
Farsi - Noor Al-din kashani1
Turkish - Suat Yildirim1
Farsi - Shaykh al-Hind1
Farsi - Translation taken from Rawd al-Jinan1
Farsi - Translation taken from Tarjeme-ye Tafsir Majma` al-Bayan1
Farsi - Translation taken from Makhzan al-`Irfan1
Farsi - Translation taken from Nasim Rahmat1
Farsi - Translation taken from Tezkar Vahy1
Farsi - Fazeli1
Farsi - Yazdan Panah1
Farsi - Emami1
Farsi - Iran panah1
Farsi - Translation taken from Atigh Neishabouri Exegesis1
Farsi - Shirvani1
Farsi - Translation taken from kusar Exegesis1
Farsi - Makarem1
Azerbaijani - Bunyadov1
English - Foroutan1
German - Bubenheim1
Farsi - Riaei1
Type
Semantic or Conceptual Translation of the Qur'an121
Extracted Translation of the Qur'an25
Verbal Translation of the Qur'an14
Free Translation of the Qur'an10
Ancient Translation of the Qur'an7
Versified Translation of the Qur'an3
Melodious Translation of the Qur'an2
language
Persian84
English12
German7
Urdu5
French5
Russian4
Turkish3
Azerbaijani2
Chinese1
Bulgarian1
Japanese1
Polish1
Bosnian1
Hausa1
Bengali1
Tamili1
Hindi1
Korean1
Albanian1
Spanish1
Esperanto1
Indonesian1
Italian1
Portuguese1
Swahili 1
Malay1
Kurdish1
Pashto1
Azari Turkish1
Tajik1
Uzbek1
Kurdish(latin)1
Swedish1
religion
Shi'a93
Sunni46
Christian8
147 items(s) were found

order:

defaultcentury
English - Arberry
Arberry,Arthur John, volume 1, page 0
Have you not regarded how God created seven heavens one upon another(15)
English - Irving
Irving,Thomas Ballantine , volume 1, page 0
Have you not (all) considered how God created seven matching Heavens? (15)
English - Mir Ahmad Ali
Mir Ahmad Ali, volume 0, page 0
15. Do you not see how God has fashioned seven skies one above the other,
English - Muhammad and Samira
Ahmad,Mohammad - Ahmad, Samira , volume 1, page 0
'Do you not see, understand how God created seven skies/space(s) (in) stages/layers/plates ?'(15)
English - Pickthall
Pickthall,Mohammed Marmaduke, volume 1, page 0
See ye not how Allah hath created seven heavens in harmony, (15)
English - Progressive Muslims
A group of translators, volume 1, page 0
Did you not see how God created seven heavens in rings? (15)
English - Qarai
Qarai, Sayyid Ali Quli, volume 1, page 0
Have you not seen how Allah has created seven heavens in layers, (15)
English - Foroutan
Foroutan،Behrouz, volume 0, page 0
Have you not considered how God created seven heavens in stages?
English - Saffarzadeh
Tahereh, Saffarzadeh, volume 1, page 0
"Do you not see how Allāh has created The Seven Heavens on top of one Another? [With full adjustment] BC}
English - Sarvar
Sarvar,Mohammad, volume 1, page 0
"Have you not seen that God has created the seven heavens one above the other (15)
English - Shakir
Shakir,Mohammad Ali Habib, volume 1, page 0
Do you not see how Allah has created the seven heavens one above another(15)
English - Yousuf Ali
Yousuf Ali,Abdallah, volume 1, page 0
"'See ye not how Allah has created the seven heavens one above another, (15)
Esperanto - Teymouri
Teymouri,sayyid fazil, volume 0, page 0
Ĉu vi ne vidis, kiel Allah-o kreis sep ĉielojn en akordo,
Albanian - Sharif, Ahmadi
Ahmadi,Hajj Sharif, volume 1, page 0
A nuk e keni parë se si All-llahu krijoi shtatë palë qiej (në kate). (15)
Azerbaijani - Bunyadov
Ziya Bunyadov , volume 0, page 0
Məgər görmürsünüz ki, Allah yeddi göyü (bir-birinin üstündə) qat-qat necə yaratdı?!
Azerbaijani - Mehdiyev and Jafarl
Mehdiyev,Aqabala - Jafarli,Durdaneh, volume 0, page 0
15 «Мяэяр (гялб эюзц иля) эюрмядинизми ки, Аллащ йедди эюйц бир-бири цзяриндя гат-гат неъя йаратмышдыр?!»
Bengali - Zuhur al Haqq
Zuhur al Haqq, volume 0, page 0
15)ÌZwikw xK lqø Kk dw Ìj, AwÁwpz xKhwËg o® AwKwm þæËk þæËk oÙxÄ KËkËQd|
Bosnian - Korkut
Korkut,Besim, volume 0, page 0
15. Zar ne vidite kako je Allah sedam nebesa, jedno iznad drugog, stvorio,
Bulgarian - Tovanov
Tovanov,Tsvetan, volume 0, page 0
15. Нима не виждате как Аллах сътвори седем небеса на слоеве?
Chinese - Makin
Makin,Mohammad, volume 0, page 0
15.难道你们没有看到真主怎样创造7层天,
Farsi - Aminiyan
و تدبّر نكرده‌ايد چسان
آفريده است كردگار [جواد]،
[طاق] هفت آسمان تودرتوى
[هريكى را به ديگرى بُنياد]؟
Farsi - Ansariyan
آيا ندانسته‌ايد كه خدا هفت آسمان را چگونه بر فراز يكديگر آفريد؟
Farsi - Ansari
Mas`oud, Ansari, volume 1, page 571
آيا نمى‌بينيد،چگونه خداوند هفت آسمان را تو بر تو آفريده است‌؟
Farsi - Arfa'
آيا نمى‌دانيد كه چگونه خداوند هفت آسمان را بر روى هم خلق فرمود؟
Farsi - Ashrafi
Mahmuod, Ashrafi Tabrizi, volume 1, page 972
آيا نمى‌بينيد چگونه آفريد خدا هفت آسمان را طبقه طبقه
Farsi - Ayati
Abdul Mohammad, Ayati, volume 1, page 572
آيا نمى‌بينيد چگونه خدا هفت آسمان طبقه طبقه را بيافريد؟
Farsi - Translation by ayatollahi
آيا متوجه نيستيد كه چگونه خدا هفت طبقه آسمان (هفت كره) را بيافريد؟
Farsi - Bahrampour
Abolfazl, Bahrampour, volume 1, page 571
آيا نديده‌ايد كه چگونه خدا هفت آسمان را بالاى هم آفريد؟
Farsi - Barzi
Asghar, Barzi, volume 1, page 571
«آيا تأمل نكرده‌ايد كه خداوند چگونه هفت‌آسمان را تو در تو آفريده است‌؟»
Farsi - Culture and Knowledge Center
آيا نديده‌ايد كه چگونه خدا هفت آسمان را طبقه‌طبقه آفريده است‌؟